Version : Darby - Cliquez ici pour passer sur la version Louis Segond !
Ancien Testament Genèse, Exode, Lévitique, Nombres, Deutéronome, Josué, Juges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Rois, 2 Rois, 1 Chroniques, 2 Chroniques, Esdras, Néhémie, Esther, Job, Psaumes, Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des cantiques, Esaïe, Jérémie, Lamentations de Jérémie, Ezéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habakuk, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie Nouveau Testament Matthieu, Marc, Luc, Jean, Actes, Romains, 1 Corinthiens, 2 Corinthiens, Galates, Éphésiens, Philippiens, Colossiens, 1 Thessaloniciens, 2 Thessaloniciens, 1 Timothée, 2 Timothée, Tite, Philémon, Hébreux, Jacques, 1 Pierre, 2 Pierre, 1 Jean, 2 Jean, 3 Jean, Jude, Apocalypse |
Chapitre 1
1 Mais toi, annonce* les choses qui
conviennent au sain enseignement :
2 que les vieillards soient sobres, graves, sages, sains dans la foi, dans lamour,
dans la patience.
3 De même, que les femmes âgées soient, dans toute leur manière dêtre, comme il
convient à de saintes femmes, - ni médisantes, ni asservies à beaucoup de vin,
enseignant de bonnes choses,
4 afin quelles instruisent les jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs
enfants,
5 à être sages, pures, occupées des soins de la maison, bonnes, soumises à leurs
propres maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.
6 Exhorte de même les jeunes hommes à être sobres,
7 te montrant toi-même en toutes choses un modèle de bonnes uvres, [faisant
preuve] dans lenseignement, de pureté de doctrine, de gravité,
8 de parole saine quon ne peut condamner, afin que celui qui soppose ait
honte, nayant rien de mauvais à dire de nous.
9 [Exhorte] les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en
toutes choses, nétant pas contredisants ;
10 ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin quils ornent en
toutes choses lenseignement qui est de notre Dieu sauveur.
11 Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes*,
12 nous enseignant que, reniant limpiété et les convoitises mondaines, nous
vivions dans le présent siècle sobrement, et justement, et pieusement,
13 attendant la bienheureuse espérance et lapparition de la gloire de notre grand
Dieu et Sauveur Jésus Christ,
14 qui sest donné lui-même pour nous, afin quil nous rachetât de toute
iniquité* et quil purifiât pour lui-même un peuple
acquis, zélé pour les bonnes uvres.
15 Annonce ces choses, exhorte et reprends, avec toute autorité de commander*. Que personne ne te méprise.
- v. 1 : litt.: parle, dis. - v.
11 : ou : qui apporte le salut pour tous les hommes, est apparue. - v.
14 : état ou marche sans loi. - v. 15 : litt.: autorité de
commandement.
1 Rappelle-leur dêtre soumis aux principautés*
et aux autorités, dêtre obéissants, dêtre prêts à toute bonne
uvre,
2 de ninjurier personne, de nêtre pas querelleurs, [mais] modérés, montrant
toute douceur envers tous les hommes.
3 Car nous étions, nous aussi, autrefois, insensés, désobéissants, égarés, asservis
à diverses convoitises et voluptés, vivant dans la malice*
et dans lenvie, haïssables, nous haïssant lun lautre.
4 Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes* sont apparus,
5 il nous sauva, non sur le principe duvres [accomplies] en justice, que nous,
nous eussions faites, mais selon sa propre miséricorde, par le lavage de la
régénération* et le renouvellement de lEsprit Saint,
6 quil a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur,
7 afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devinssions héritiers selon
lespérance de* la vie éternelle.
8 Cette parole est certaine, et je veux que tu insistes sur ces choses, afin que ceux qui
ont cru Dieu sappliquent à être les premiers dans les bonnes uvres :
ces choses sont bonnes et utiles aux hommes.
9 Mais évite les folles questions, et les généalogies, et les contestations, et les
disputes sur la loi, car elles sont inutiles et vaines.
10 Rejette lhomme sectaire après une première et une seconde admonestation,
11 sachant quun tel homme est perverti et pèche, étant condamné par lui-même.
- v. 1 : ou : magistrats. - v.
3 : ou : méchanceté. - v. 4 : litt.: sa philanthropie. - v.
5 : cest un changement de position, un état de choses nouveau ; comparer
en Matthieu 19:28. - v. 7 : ou : selon lespérance, héritiers
de.
12 Quand jenverrai Artémas auprès de toi, - ou Tychique, empresse-toi de
venir auprès de moi à Nicopolis, car jai résolu dy passer lhiver.
13 Accompagne avec soin Zénas, le docteur de la loi*, et
Apollos, afin que rien ne leur manque ;
14 et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes uvres
pour les choses nécessaires, afin quils ne soient pas sans fruit.
- v. 13 : ou, peut-être : homme de
loi, juriste.
15 Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi.
Que la grâce soit avec vous tous !