Version : Darby - Cliquez ici pour passer sur la version Louis Segond !
Ancien Testament Genèse, Exode, Lévitique, Nombres, Deutéronome, Josué, Juges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel, 1 Rois, 2 Rois, 1 Chroniques, 2 Chroniques, Esdras, Néhémie, Esther, Job, Psaumes, Proverbes, Ecclésiaste, Cantique des cantiques, Esaïe, Jérémie, Lamentations de Jérémie, Ezéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Abdias, Jonas, Michée, Nahum, Habakuk, Sophonie, Aggée, Zacharie, Malachie Nouveau Testament Matthieu, Marc, Luc, Jean, Actes, Romains, 1 Corinthiens, 2 Corinthiens, Galates, Éphésiens, Philippiens, Colossiens, 1 Thessaloniciens, 2 Thessaloniciens, 1 Timothée, 2 Timothée, Tite, Philémon, Hébreux, Jacques, 1 Pierre, 2 Pierre, 1 Jean, 2 Jean, 3 Jean, Jude, Apocalypse |
Chapitre 1
1 Assemblez-vous, rassemblez-vous, nation sans honte,
2 avant que le décret enfante, [avant que] le jour passe comme la balle, avant que vienne
sur vous lardeur de la colère de lÉternel, avant que vienne sur vous le jour
de la colère de lÉternel.
3 Cherchez lÉternel, vous, tous les débonnaires du pays, qui pratiquez ce qui est
juste à ses yeux*; recherchez la justice, recherchez la
débonnaireté ; peut-être serez-vous à couvert au jour de la colère de
lÉternel.
4 Car Gaza sera abandonnée, et Askalon sera une désolation ; Asdod, on la chassera
en plein midi, et Ékron sera déracinée.
5 Malheur à ceux qui habitent les côtes de la mer, la nation des Keréthiens*: la parole de lÉternel est contre vous, Canaan, pays des
Philistins ! et je te détruirai, de sorte quil ny aura pas
dhabitant.
6 Et les côtes de la mer seront des excavations pour* les
bergers, et des enclos pour le menu bétail.
7 Et les côtes seront pour le résidu de la maison de Juda : ils y paîtront ;
le soir, ils se coucheront dans les maisons dAskalon ; car lÉternel,
leur Dieu, les visitera, et rétablira leurs captifs*.
- v. 3 : litt.: son [juste] jugement. - v. 5 : voir
Ézéchiel 25:16. - v. 6 : quelques-uns : des prairies, des citernes pour. -
v. 7 : voir Amos 9:14.
8 Jai entendu loutrage de Moab et les insultes des fils dAmmon,
par lesquels ils ont outragé mon peuple et se sont élevés orgueilleusement contre leur
frontière.
9 Cest pourquoi, je suis vivant, dit lÉternel des armées, le Dieu
dIsraël, que Moab sera comme Sodome, et les fils dAmmon comme Gomorrhe, un
lieu couvert dorties, et des carrières de sel, et une désolation, à toujours. Le
résidu de mon peuple les pillera, et le reste de ma nation les héritera.
10 Voilà ce quils auront pour leur orgueil, car ils ont outragé le peuple de
lÉternel des armées et se sont exaltés contre lui.
11 LÉternel sera terrible contre eux, car il affamera*
tous les dieux de la terre, et toutes les îles des nations se prosterneront devant lui,
chacun du lieu où il est.
- v. 11 : quelques-uns : anéantira.
12 Vous aussi, Éthiopiens, vous aussi, vous serez tués par mon épée !
13 Et il étendra sa main vers le nord, et il détruira lAssyrie, et il changera
Ninive en désolation, en un lieu aride comme un désert.
14 Et les troupeaux se coucheront au milieu delle, toutes les bêtes, en
foule ; le pélican aussi, et le butor, passeront la nuit sur ses chapiteaux ;
il y aura la voix [des oiseaux] qui chantent aux fenêtres, la désolation sera sur le
seuil ; car il a mis à nu les [lambris] de cèdre.
15 Cest là cette ville qui ségayait, qui habitait en sécurité, qui disait
en son coeur : Moi, et à part moi, nulle autre ! Comment est-elle devenue une
désolation, un gîte pour les bêtes ? Quiconque passera à côté delle
sifflera, [et] secouera sa main.
1 Malheur à la rebelle, à la corrompue, à la ville qui opprime !
2 Elle nécoute pas la voix, elle ne reçoit pas linstruction, elle ne se
confie pas en lÉternel, elle ne sapproche pas de son Dieu.
3 Ses princes au milieu delle sont des lions rugissants ; ses juges, des loups
du soir : ils ne laissent rien jusquau matin.
4 Ses prophètes sont des vantards, des hommes perfides ; ses sacrificateurs
profanent le lieu saint, ils font violence à la loi.
5 LÉternel juste est au milieu delle ; il ne commet pas
liniquité ; chaque matin il met en lumière son juste jugement ; il ne
fait pas défaut ; mais linique ne connaît pas la honte.
6 Jai retranché des nations, leurs créneaux sont dévastés ; jai rendu
désolées leurs rues, de sorte que personne ny passe ; leurs villes sont
ravagées, de sorte quil ny a plus dhomme, point dhabitant.
7 Jai dit : Crains-moi seulement, reçois linstruction ; et sa
demeure ne sera pas retranchée, quelle que soit la punition que je lui inflige. Mais ils
se sont levés de bonne heure [et] ont corrompu toutes leurs actions.
8 Cest pourquoi, attendez-moi, dit lÉternel, pour le jour où je me lèverai
pour le butin. Car ma détermination* cest de
rassembler les nations, de réunir les royaumes pour verser sur eux mon indignation, toute
lardeur de ma colère ; car toute la terre sera dévorée par le feu de ma
jalousie.
9 Car alors, je changerai la [langue] des peuples en une langue*
purifiée, pour quils invoquent tous le nom de lÉternel pour le servir
dun seul coeur**.
10 Dau delà des fleuves de lÉthiopie*, mes
suppliants, la fille de mes dispersés, apporteront mon offrande.
11 En ce jour-là, tu ne seras pas honteuse à cause de toutes tes actions par lesquelles
tu tes rebellée contre moi ; car alors, jôterai du milieu de toi ceux
qui ségaient en ton orgueil, et tu ne seras plus hautaine à cause de ma montagne
sainte.
12 Et je laisserai au milieu de toi un peuple affligé et abaissé, et ils se confieront
au nom de lÉternel.
13 Le résidu dIsraël ne pratiquera pas liniquité, et ne dira pas de
mensonge, et une langue trompeuse ne se trouvera pas dans leur bouche ; car ils
paîtront et se coucheront, et il ny aura personne qui les effraye.
- v. 8 : litt.: mon jugement. - v. 9* : litt.:
lèvre. - v. 9** : litt.: dune même épaule. - v. 10 : hébreu :
Cush.
14 Exulte, fille de Sion ; pousse des cris, Israël ! Réjouis-toi et
égaye-toi de tout ton coeur, fille de Jérusalem !
15 LÉternel a éloigné tes jugements, il a écarté ton ennemi. Le roi
dIsraël, lÉternel, est au milieu de toi : tu ne verras plus le mal.
16 En ce jour-là, il sera dit à Jérusalem : Ne crains pas ! Sion, que tes
mains ne soient pas lâches !
17 LÉternel, ton Dieu, au milieu de toi, est puissant ; il sauvera ; il
se réjouira avec joie à ton sujet : il se reposera dans son amour, il
ségayera en toi avec chant de triomphe.
18 Je rassemblerai ceux qui se lamentent à cause* des
assemblées solennelles ; ils étaient de toi ; sur eux pesait lopprobre.
19 Voici, en ce temps-là, jagirai à légard de tous ceux qui
taffligent, et je sauverai celle* qui boitait, et je
recueillerai celle* qui était chassée, et je ferai
delles une louange et un nom dans tous les pays où elles étaient couvertes de
honte.
20 En ce temps-là, je vous amènerai, dans ce même temps où je vous rassemblerai, car
je ferai de vous un nom et une louange parmi tous les peuples de la terre, quand je
rétablirai vos captifs*, devant vos yeux, dit
lÉternel.
- v. 18 : ou : étant privés. - v. 19 : c.
à d. la brebis. - v. 20 : comme 2:7 ; Amos 9:14.