1SaülparlaàJonathan, son fils, et àtous ses serviteurs, de faire mourirDavid. Mais Jonathan, fils de Saül, qui avait une grandeaffection pour David,
2l’en informa et luidit : Saül, mon père, cherche à te faire mourir. Sois donc sur tes gardesdemainmatin, reste dans un lieu retiré, et cache-toi.
3Je sortiraiet je me tiendrai à côté de mon père dans le champoùtuseras ; jeparlerai de toi à mon père, je verrai ce qu’il dira, et je te le rapporterai.
4Jonathanparlafavorablement de DavidàSaül, son père : Que le roi, dit-il, ne commette pas un péché à l’égard de son serviteurDavid, car il n’en a point commis envers toi. Au contraire, il a agi pour tonbien ;
5il a exposé sa vie, il atué le Philistin, et l’Éternel a opéré une grandedélivrance pour toutIsraël. Tu l’as vu, et tu t’en es réjoui. Pourquoipécherais-tu contre le sanginnocent, et ferais-tu sans raisonmourirDavid ?
6Saülécouta la voix de Jonathan, et il jura, disant : L’Éternel est vivant ! David ne mourrapas.
7JonathanappelaDavid, et lui rapportatoutescesparoles ; puis il l’amenaauprès de Saül, en présence de qui Davidfut comme auparavant.
8La guerrecontinuait.Davidmarchacontre les Philistins, et se battit avec eux ; il leur fit éprouver une grandedéfaite, et ils s’enfuirentdevant lui.
9Alors le mauvaisesprit de l’ÉternelfutsurSaül, qui étaitassis dans sa maison, sa lance à la main. Davidjouait,
10et Saülvoulut lefrapper avec sa lance contre la paroi. Mais David se détournade lui, et Saülfrappa de sa lance la paroi. David prit la fuite et s’échappa pendant la nuit.
11Saülenvoya des gens vers lamaison de David, pour le garder et le faire mourir au matin. Mais Mical, femme de David, l’en informa et lui dit : Si tu ne te sauvespascettenuit, demaintu es mort.
12Elle le fitdescendrepar la fenêtre, et David s’en alla et s’enfuit. C’est ainsi qu’il échappa.
13Ensuite Micalprit le théraphim, qu’elle plaçadans le lit ; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l’enveloppa d’une couverture.
14Lorsque Saülenvoya des gens pour prendreDavid, elle dit : Il est malade.
15Saül lesrenvoya pour qu’ils le vissent, et il dit : Apportez–le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
16Ces gensrevinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.
17SaülditàMical : Pourquoi m’as-tu trompé de la sorte, et as-tu laissé partir mon ennemi qui s’est échappé ? MicalréponditàSaül : Ilm’a dit : Laisse moi aller, ou je te tue !
18C’est ainsi que David prit la fuite et qu’il échappa. Il se rendit auprès deSamuel à Rama, et lui racontatout ce queSaül lui avait fait. Puis il allaavecSamueldemeurer à Najoth.
19On le rapporta à Saül, en disant : Voici, David est à Najoth, près de Rama.
20Saülenvoya des gens pour prendreDavid. Ils virent une assemblée de prophètes qui prophétisaient, ayant Samuel à leur tête. L’esprit de DieusaisitlesenvoyésdeSaül, et ils se mirent aussi à prophétisereux-mêmes.
21On en fit rapport à Saül, qui envoya d’autresgens, et euxaussiprophétisèrent. Il enenvoyaencore pour la troisièmefois, et ils prophétisèrentégalement.
22Alors Saül allalui-même à Rama. Arrivé à lagrandeciternequi est à Sécou, il demanda : OùsontSamuel et David ? On lui répondit : Ils sont à Najoth, près de Rama.
23Et il se dirigea vers Najoth, près de Rama. L’esprit de Dieufutaussisurlui ; et Saül continua son chemin en prophétisant, jusqu’à son arrivéeàNajoth, près de Rama.
24Il ôta ses vêtements, et ilprophétisaaussidevantSamuel; et il se jetanu par terre tout ce jour–là et toute la nuit. C’estpourquoi l’on dit : Saül est-il aussi parmi les prophètes ?