1Pour instruire. D’Asaph.Pourquoi, ô Dieu, [nous] as-tu rejetés pour toujours, [et] ta colèrefume-t-elle contre le troupeau de ta pâture ?
2Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquiseautrefois, que tu as rachetée pour être la portionlitt. : verge [à mesurer]. de ton héritageou : de la tribu de ton héritage que tu as rachetée., – de la montagne de Sion, où tu as habité.
3Élève tes pas vers les ruinesperpétuelles ; l’ennemi a toutsaccagé dans le lieu saint.
4Tes adversairesrugissent au milieu des lieux assignés pour ton servicelitt. : de tes lieux assignés. ; ils ont mis leurs signesvoir Exode 4. 17 ; 10. 2. pour signesvoir Exode 4. 17 ; 10. 2..
5Un homme se faisait connaître quand il élevait la hachedans l’épaisseur de la forêt ;
6Et maintenant, avec des cognées et des marteaux, ils brisent ses sculptures toutes ensemble.
7Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeureailleurs aussi : tabernacle. de ton nom ;
8Ils ont dit en leur cœur : Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlétous les lieux assignés [pour le service] de ✶Dieu dans le pays.
9Nous nevoyonsplus nos signesvoir Exode 4. 17 ; 10. 2. ; il n’y a plus de prophète, et il n’y a personne avec nous qui sachejusques à quand.
10Jusques à quand, ô Dieu ! l’adversaire dira-t-il des outrages ? L’ennemiméprisera-t-il ton nom à jamais ?
11Pourquoidétournes-tu ta main, et ta droite ? [Tire-la] de ton sein : détruis !
12Et Dieu est d’ancienneté mon roi, opérant des délivrances au milieu de la terre.
13Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstressur les eaux ;
14Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l’as donné pour pâture au peuple, – aux bêtes du désert.
15Tu as fait sortir la source et le torrent ; tu as séché les grossesrivières.
16À toi est le jour, à toi aussi la nuit ; toi tu as établi la lunelitt. : [le] luminaire. et le soleil.
17Tu as posétoutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
18Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel ! et qu’un peupleinsensé a méprisé ton nom.
19Ne livrepas à la bête sauvage l’âme de ta tourterelle ; n’oubliepas à jamais la troupe de tes affligés.
20Regarde à l’alliance ! Car les lieux ténébreux de la terre sont pleins d’habitations de violence.
21Que l’opprimé ne s’en retournepasconfus ; que l’affligé et le pauvrelouent ton nom.
22Lève-toi, ô Dieu ! plaide ta cause, souviens-toi desoutrages que te fait tous les jours l’insensé.
23N’oubliepas la voix de tes adversaires : le tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi montecontinuellement.