1Au chef de musique. Al–Tashkhethne détruis pas.. De David. Mictammot d’un sens incertain. ; quand il fuyaitdevantSaül, dans la caverne.
2Use de grâce envers moi, ô Dieu ! use de grâce envers moi ; car en toi mon âme se réfugie, et sous l’ombre de tes ailes je me réfugie, jusqu’à ce que les calamités soient passées.
3Je crierai au DieuTrès-haut, à ✶Dieu qui mène [tout] à bonne fin pour moi.
4Il a envoyé des cieux, et m’a sauvé ; il a couvert de honte celui qui veut m’engloutir. Sélah. Dieu a envoyé sa bonté et sa vérité.
5Mon âme est au milieu de lions ; je suis couché parmi ceux qui soufflent des flammes, – les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épéeaiguë.
6Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus detoute la terre !
7Ils ont préparé un filet pour mes pas, mon âme se courbait ; ils ont creusé devant moi une fosse, ils sont tombésdedans. Sélah.
8Mon cœur est affermi, ô Dieu ! mon cœur est affermi ; je chanterai et je psalmodierai.
9Éveille-toi, mon âmelitt. : ma gloire. ! Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
10Je te célébrerai parmi les peuples, ô Seigneur ! je chanterai tes louangesparmi les peuplades ;
11Car ta bonté est grande jusqu’auxcieux, et ta vérité jusqu’auxnues.
12Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus detoute la terre !