1*Mictammot d’un sens incertain. de David.Garde-moi, ô ✶Dieu ! car je me confie en toi.
2Tu as dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, ma bonté [ne s’élève] pas jusqu’à toi.
3[Tu as dit] aux saintsqui sont sur la terre, et auxexcellents : En eux sont toutes mes délices.
4Les misères de ceux qui courent après un autre seront multipliées : je ne répandraipas leurs libations de sang, et je ne prendraipas leurs nomssur mes lèvres.
5L’Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe ; tumaintiens mon lot.
6Les cordeauxvoir Michée 2. 5. sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un belhéritage m’est échu.
7Je bénirai l’Éternelqui me donne conseil ; durant les nuitsmême mes reins m’enseignent.
8Je me suis toujoursproposé l’Éternel devant moi ; parce qu’il est à ma droite je ne serai pasébranlé.
9C’est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âmelitt. : gloire ; qqs., avec les Septante : langue. s’égaie ; même ma chairreposera en assurance.
10Car tu n’abandonneraspas mon âme au shéolmot hébreu très vague désignant le séjour des âmes séparées du corps., tu ne permettraspas que ton saintailleurs : pieux ; voir la note à 2 Chroniques 6. 42.voie la corruption.
11Tu me feras connaître le chemin de la vie ; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.