2C’est ici le statut de la loique l’Éternel a commandé, en disant : Parleauxfils d’Israël, et qu’ils t’amènent une génisserousse, sans tare, qui n’ait aucundéfaut corporel, [et] qui n’ait pointportélejoug.
3Et vous ladonnerezàÉléazar, le sacrificateur, et il lamènerahors du camp, et on l’égorgera devant lui.
4Et Éléazar, le sacrificateur, prendra de son sang avec son doigt et fera aspersionfaire aspersion, ici et v. 18, 19 et 21, comme en Lévitique 4. 6.de son sang, septfois, droitdevant la tente d’assignation ;
5et on brûlera la génisse devant ses yeux : on brûlera sa peau, et sa chair, et son sang, avec sa fiente.
6Et le sacrificateurprendra du bois de cèdre, et de l’hysope, et de l’écarlate, et les jetteraaumilieu du feu où brûle la génisse.
7Et le sacrificateurlavera ses vêtements et lavera sa chair dans l’eau ; et après, il entreradans le camp ; et le sacrificateur sera impur jusqu’ausoir.
8Et celui qui l’aura brûléelavera ses vêtements dans l’eau, et lavera sa chair dans l’eau ; et il sera impur jusqu’ausoir.
9Et un hommepurramassera la cendre de la génisse, et la déposerahors du camp en un lieupur, et elle seragardée pour l’assemblée des fils d’Israël comme eau de séparation : c’est une purification pour le péché.
10Et celui qui aura ramassé la cendre de la génisselavera ses vêtements, et sera impur jusqu’ausoir. Ce sera un statutperpétuel pour les fils d’Israël et pour l’étranger qui séjourne au milieu d’eux.
11Celui qui aura touché un mort, un cadavrelitt. : une âme. d’hommequelconque, sera impurseptjours.
12Il se purifierapropr. : purifier du péché, purification du péché, ici et v. 13, 17, 19, 20. avec cette [eau] le troisièmejour, et le septièmejour il sera pur ; mais s’il ne se purifiepas le troisièmejour, alors il ne sera paspur le septièmejour.
13Quiconque aura touché un mort, le cadavre d’un hommequi est mort, et ne se sera paspurifié, a rendu impur le tabernacle de l’Éternel ; et cetteâme sera retranchée d’Israël, car l’eau de séparation n’a pas été répanduerépandre ou faire aspersion, comme 18. 17. sur elle ; elle sera impure, son impuretéestencore sur elle.
14C’est ici la loi, lorsqu’un hommemeurt dans une tente : quiconqueentredans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impurseptjours ;
15et toutvasedécouvert, sur lequel il n’y a pas de couvercleattaché, seraimpur.
16Et quiconquetouchera, dans leslitt. : sur la face des.champs, [un homme] qui aura été tué par l’épée, ou un mort, ou un ossement d’homme, ou un sépulcre, sera impurseptjours.
17Et on prendra, pour l’homme impur, de la poudre de ce qui a été brûlé pour la purification, et on mettradessus de l’eauvivedans un vase.
18Et un hommepurprendra de l’hysope, et la trempera dans l’eau, et en fera aspersionsur la tente, et surtous les ustensiles, et sur les personnesquisontlà, et sur celui qui aura touché l’ossement, ou l’homme tué, ou le mort, ou le sépulcre ;
19et l’homme pur fera aspersionsur l’homme impur, le troisièmejour et le septièmejour, et il le purifiera le septièmejour ; et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau, et le soir il sera pur.
20Et l’hommequi sera impur, et qui ne se sera paspurifié, cette âme–là sera retranchée du milieu de la congrégation, – car il a rendu impur le sanctuaire de l’Éternel ; l’eau de séparation n’a pas été répanduerépandre ou faire aspersion, comme 18. 17. sur lui ; il est impur.
21Et ce sera pour eux un statutperpétuel. Et celui qui aura fait aspersion avec l’eau de séparationlavera ses vêtements, et celui qui aura touché l’eau de séparation sera impur jusqu’ausoir.
22Et tout ce que l’homme impur aura touché sera impur ; et celuilitt. : l’âme. qui l’aura touché sera impur jusqu’ausoir.