2Parleauxfils d’Israël, et dis–leur : Quand vous serez entrésdans le pays de votre habitation, queje vous donne,
3et que vous offrirez un sacrifice par feu à l’Éternel, un holocauste, ou un sacrifice pour s’acquitter d’un vœu, ou un sacrifice volontaire, ou dans vos jours solennels, pour offrir une odeuragréable à l’Éternel, de grosoude menu bétail,
4alors celui qui présentera son offrandehéb. : corban. à l’Éternel, présentera une offrande de gâteau d’un dixième de fleur de farinepétrie avec le quart d’un hin d’huile ;
5et tu offriras le quart d’un hin de vin pour la libation, sur l’holocausteou le sacrifice, pour unagneau.
6Et pour un bélier, tu offriras comme offrande de gâteaudeuxdixièmes de fleur de farinepétrie avec le tiers d’un hin d’huile,
7et le tiers d’un hin de vin pour la libation ; tu le présenteras comme odeuragréable à l’Éternel.
8Et si tu offres un jeunetaureauou : un veau. comme holocauste, ou comme sacrifice pour t’acquitter d’un vœu, ou comme sacrifice de prospérités à l’Éternel,
9on présenteraavec le jeunetaureauou : un veau., comme offrande de gâteau, troisdixièmes de fleur de farinepétrie avec un demi–hin d’huile ;
10et tu présenteras un demi–hin de vin pour la libation, en sacrifice par feu, d’odeuragréable à l’Éternel.
11On en feraainsi pour untaureau, ou pour unbélier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau,
12selon le nombreque vous en offrirez ; vous en ferezainsi pour chacun, selon leur nombre.
13Tous les Israélites de naissancelitt. : les indigènes.feront ces chosesainsi, en présentant un sacrifice par feu, d’odeuragréable à l’Éternel.
14Et si un étrangerséjourne parmi vous, ou si quelqu’un est au milieu de vous en vos générations, et qu’il offre un sacrifice par feu, d’odeuragréable à l’Éternel, – comme vous faites, ainsi il fera.
15Pour ce qui est de la congrégation, il y aura un mêmestatut pour vous et pour l’étranger en séjour, un statutperpétuel en vos générations ; comme vous, ainsi sera l’étrangerdevant l’Éternel.
16Il y aura une mêmeloi et une mêmeordonnance pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.
18Parleauxfils d’Israël, et dis–leur : Quand vous serez entrésdans le paysoùjevous fais entrer,
19et quelitt. : alors il arrivera que, quand. vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez à l’Éternel une offrande élevée ;
20vous offrirez les prémices de votre pâte, une galette, en offrande élevée ; comme l’offrande élevée de l’aire, ainsi vous l’offrirez.
21Vous donnerez, en vos générations, à l’Éternel, une offrande élevée des prémices de votre pâte.
22Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pasfaittouscescommandementsque l’Éternel a ditsàMoïse,
23tout ce que l’Éternel vous a commandéparMoïse, depuis le jouroù l’Éternel a donné ses commandements, et dans la suite en vos générations,
24s’il arrive que la chose a été faite par erreur, loin des yeux de l’assemblée, alors toute l’assembléeoffriraunjeunetaureau en holocauste, en odeuragréable à l’Éternel, et son offrande de gâteau et sa libation, selon l’ordonnance, et unbouc en sacrifice pour le péché.
25Et le sacrificateur fera propitiationpourtoute l’assemblée des fils d’Israël, et il leur sera pardonné, car c’est une chose arrivée par erreur, et ils ont amené devant l’Éternel leur offrande, un sacrifice par feuà l’Éternel, et le sacrifice pour leur péché, à cause de leur erreur.
26Et il sera pardonné à toute l’assemblée des fils d’Israël et à l’étranger qui séjourneparmi eux, car [cela est arrivé] à tout le peuple par erreur.
27Et siuneâmepèche par erreur, elle présentera une chèvreâgée d’un an pour sacrifice pour le péché.
28Et le sacrificateur fera propitiationpour l’âme qui aura péché par erreur, quand elle aura péché par erreur devant l’Éternel, afin de faire propitiation pour elle, et il lui sera pardonné.
29Il y aura une mêmeloi pour vous quant à celui qui a agi par erreur, tant pour celui qui est né dans le pays parmi les fils d’Israël, que pour l’étranger qui séjourne au milieu d’eux.
30Mais l’âmequi aura péché par fiertélitt. : qui agira à main levée., tant l’Israélite de naissancelitt. : les indigènes.que l’étranger, elle a outragé l’Éternel : cetteâme sera retranchée du milieu de son peuple,
31car elle a méprisé la parole de l’Éternel, et elle a enfreint son commandement : cetteâme sera certainement retranchée ; son iniquité est sur elle.
32Et comme les fils d’Israëlétaient au désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
33Et ceux qui letrouvèrentramassant du bois, l’amenèrentàMoïse et àAaron, et àtoute l’assemblée.
34Et on lemit sous garde, car ce qu’on devait lui faire n’avait pas été clairement indiqué.
35– Et l’ÉternelditàMoïse : L’homme sera mis à mort ; que toute l’assembléelelapide avec des pierreshors du camp.
36Et toute l’assembléelemenahors du camp, et ils lelapidèrent avec des pierres, et il mourut, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
38Parleauxfils d’Israël, et dis–leur qu’ils se fassent, en leurs générations, une houppeou : frange.auxcoins de leurs vêtements, et qu’ils mettentà la houppe du coin un cordon de bleu.
39Et elle sera pour vous une houppeou : une fleur, qui attire l’attention. ; et vous laverrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l’Éternel, afin que vous lesfassiez, et que vous ne recherchiezpas [les pensées de] votre cœur, ni [les désirs de] vos yeux, aprèslesquels vous vousprostituez ;
40afin que vous vous souveniez de tous mes commandements, et que vous les fassiez, et que vous soyezsaints, [consacrés] à votre Dieu.
41Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, quivous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.