1Et c’estici la loi du sacrifice pour le délit ; c’est une chose trèssainte.
2Au lieuoù l’on égorge l’holocauste, on égorgera le sacrifice pour le délit, et on fera aspersion de son sangsur l’autel, tout autour.
3Et on en présenteratoute la graisse, la queue, et la graisse qui couvre l’intérieur,
4et les deuxrognons et la graissequi est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons.
5Et le sacrificateurles fera fumer sur l’autel, comme sacrifice par feu à l’Éternel : c’est un sacrifice pour le délit.
6Toutmâle d’entre les sacrificateurs en mangera ; il sera mangé dans un lieusaint : c’est une chose trèssainte.
7Comme le sacrifice pour le péché, ainsi est le sacrifice pour le délit ; il y a une seuleloi pour eux : il appartient au sacrificateurqui a fait propitiation par lui.
8– Et quant au sacrificateur qui présentera l’holocauste de quelqu’un, la peau de l’holocaustequ’il aura présenté sera pour le sacrificateur : elle lui appartient.
9Et toute offrande de gâteauqui sera cuit au four ou qui sera apprêté dans la poêle ou sur la plaque, sera pour le sacrificateur qui leprésente : elle lui appartient.
10Et toute offrande de gâteaupétri à l’huile et sec, sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.
11Et c’est ici la loi du sacrifice de prospéritésqu’on présentera à l’Éternel :
12Si quelqu’un le présentecomme action de grâces, il présentera, aveclitt. : sur. le sacrifice d’action de grâces, des gâteaux sans levainpétris à l’huile, et des galettes sans levainointes d’huile, et de la fleur de farinemêlée [avec de l’huile], en gâteauxpétris à l’huile.
13Il présentera pour son offrande, avec les gâteaux, du painlevéavec son sacrifice d’action de grâces de prospérités ;
14et de l’offrandeentière, il en présenteraun en offrande élevée à l’Éternel : il sera pour le sacrificateur qui aura fait aspersion du sang du sacrifice de prospérités ; il lui appartient.
15Et la chair de son sacrifice d’action de grâces de prospérités sera mangée le jour où elle sera présentée ; on n’enlaisserarien jusqu’aumatin.
16Et si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou [une offrande] volontaire, son sacrifice sera mangé le jour où il l’aura présenté ; et ce qui enrestera sera mangé le lendemain ;
17et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisièmejour.
18Et si quelqu’unmange de la chair de son sacrifice de prospérités le troisièmejour, [le sacrifice] ne sera pasagréé ; il ne sera pasimputé à celui qui l’aura présenté : ce sera une chose impure ; et l’âme qui enmangeraportera son iniquité.
19Et la chairqui aura touchéquelque chose d’impur ne sera pointmangée : elle sera brûlée au feu. Quant à la chair, quiconque est purmangera la chair.
20Et l’âmequi, ayant sur soi son impureté, mangera de la chair du sacrifice de prospéritésqui appartient à l’Éternel, cette âme–là sera retranchée de ses peuples.
21Et si une âmetouchequoi que ce soit d’impur, impureté d’homme, oubêteimpure, outoute [autre] chose abominable et impure, et qu’elle mange de la chair du sacrifice de prospéritésqui appartient à l’Éternel, cette âme–là sera retranchée de ses peuples.
23Parleauxfils d’Israël, en disant : Vous nemangerezaucunegraisse de bœuf ou de mouton ou de chèvre.
24La graisse d’un corps mort ou la graisse d’une [bête] déchirée pourra être employée à toutusage, mais vous n’en mangerezpoint ;
25carquiconquemangera de la graissed’une bêtedont on présenteà l’Éternel un sacrifice fait par feu, l’âme qui en aura mangé sera retranchée de ses peuples.
26Et vous nemangerezaucunsang, dans aucune de vos habitations, soit d’oiseaux, soit de bétail.
27Touteâmequi aura mangé de quelquesang que ce soit, cette âme–là sera retranchée de ses peuples.
29Parleauxfils d’Israël, en disant : Celui qui présentera son sacrifice de prospérités à l’Éternelapportera à l’Éternel son offrande, prise de son sacrifice de prospérités.
30Ses mainsapporteront les sacrifices faits par feu à l’Éternel ; il apportera la graisseavec la poitrine : la poitrine, pour latournoyerou : balancer, ici et ailleurs. comme offrande tournoyéedevant l’Éternel.
31Et le sacrificateur fera fumer la graisse sur l’autel ; et la poitrinesera pour Aaron et pour ses fils.
32Et vous donnerez au sacrificateur, comme offrande élevée, l’épauledroite de vos sacrifices de prospérités.
33Celui des fils d’Aaron qui présentera le sang et la graisse des sacrifices de prospéritésaura pour sa part l’épauledroite.
34Car j’ai prisdesfils d’Israël la poitrinetournoyée et l’épauleélevée de leurs sacrifices de prospérités, et je les ai données à Aaron, le sacrificateur, et à ses fils, par statutperpétuel, de la part desfils d’Israël.
35C’est là [le droit de] l’onction d’Aaron et [de] l’onction de ses fils, dans les sacrifices de l’Éternel faits par feu, du jour où on les aura fait approcher pour exercer la sacrificature devant l’Éternel,
36ce que l’Éternel a commandé de leur donner, de la part desfils d’Israël, du jour où il les aura oints ; [c’est] un statutperpétuel en leurs générations.
37Telle est la loi de l’holocauste, de l’offrande de gâteau, et du sacrifice pour le péché, et du sacrifice pour le délit, et du sacrifice de consécration, et du sacrifice de prospérités,
38laquelle l’Éternelcommanda à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il commanda aux fils d’Israël de présenter leurs offrandeshéb. : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter. à l’Éternel, dans le désert de Sinaï.