1***Et cestroishommescessèrent de répondre à Job, parce qu’il était juste à ses propres yeux.
2Alors s’enflamma la colère d’Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram : sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se justifiaitlui-même plutôt que Dieu ;
3et sa colère s’enflammacontre ses troisamis, parce qu’ils ne trouvaientpas de réponse et qu’ils condamnaientJob.
4Et Élihu avait attendu que Job ait cessé de parlerlitt. : attendu Job pendant les paroles., parce qu’ils étaient plus avancés en jours que lui.
5Et Élihuvitqu’il n’y avait point de réponse dans la bouche des troishommes, et sa colère s’enflamma.
6Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit :
Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards ; c’estpourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais.
7Je disais : Les joursparleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.
8Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommeshommes, mortels., et le souffle du Tout-puissant leur donne de l’intelligence :
9Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.
10C’est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moiaussi je ferai connaître ce que je sais.
11Voici, j’ai attendu vos paroles, j’ai écouté vos raisonnements, jusqu’à ce que vous ayez examiné le sujet ;
12Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainqueJob, qui répondeà ses paroles, –
13Afin que vous ne disiez pas : Nous avons trouvé la sagesse. ✶Dieu le fera céder, et non pas l’homme.
14Or il ne m’a pasadressé de discours, et je ne lui répondraipas avec vos paroles.
15Ils ont été confondusou : ont eu peur., ils nerépondentplus ; les paroles leur sont ôtées.
16J’ai attendu, car ils ne parlaientplus, car ils se tenaient là, ils nerépondaientplus ;
17Je répondrai, moiaussi, à mon tour ; je ferai connaître, moiaussi, ce que je sais ;
18Car je suis plein de paroles, l’esprit qui est au-dedans de moilitt. : dans mon ventre. me presse.
19Voici, mon ventre est comme un vin qui n’a pas été ouvert ; il éclate comme des outresneuves.
20Je parlerai et je respirerai ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai ;
21Jene ferai pas acception de personnes, et je ne flatteraiaucunhomme ;
22Car je ne saispasflatter : celui qui m’a fait m’emporteraitbientôt.