1*La parolequivintàJérémie de par l’Éternel, disant :
2Écoutez les paroles de cettealliance, et parlezauxhommes de Juda et auxhabitants de Jérusalem.
3Et tu leurdiras : Ainsidit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Maudit l’hommequi n’écoutepas les paroles de cettealliance
4que j’ai commandée à vos pères au jour où je les ai fait sortir du pays d’Égypte, de la fournaise de fer, disant : Écoutez ma voix, et faitesces [paroles] selon tout ce que je vous ai commandé, et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieulitt. : vous me serez pour peuple, et moi je vous serai pour Dieu. ;
5afin que j’accomplisse le sermentque j’ai juré à vos pères, de leur donner un paysruisselant de lait et de miel, comme [il paraît] aujourd’hui. Et je répondis et dis : Amen ! ô Éternel !
6Et l’Éternelmedit : Proclametoutescesparoles dans les villes de Juda, et dans les rues de Jérusalem, disant : Écoutez les paroles de cettealliance, et faites–les ;
7car j’aiprotesté à vos pères, au jour où je les ai fait monter du pays d’Égypte jusqu’àcejour, me levant de bonne heure et protestant, en disant : Écoutez ma voix.
8Mais ils n’ont pasécouté, et n’ont pasincliné leur oreille ; mais ils ont marchéchacun dans l’obstination de leur mauvaiscœur ; et j’ai fait venir sur euxtoutes les paroles de cetteallianceque j’avais commandé de faire, et qu’ils n’ont pasfaite.
9Et l’Éternelmedit : Il a été trouvé une conjuration parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jérusalem :
10ils sont retournésauxiniquités de leurs premierspèresqui ont refusé d’écouter mes paroles, et ils ont marchéaprès d’autresdieux pour les servir. La maison d’Israël et la maison de Juda ont rompu mon allianceque j’avais faiteavec leurs pères.
11C’est pourquoi, ainsidit l’Éternel : Voici, je fais venir sur eux un maldont ils ne pourrontpassortir ; et ils crieront à moi, et je ne lesécouteraipas.
12Alors les villes de Juda et les habitants de Jérusalem s’en iront, et crierontauxdieuxauxquelsils ont brûlé de l’encens ; mais ils ne les sauverontpoint au temps de leur malheur.
13Car le nombre de tes dieuxest celui de tes villes, ô Juda ! et selon le nombre des rues de Jérusalem vous avez dressé des autels à cette honteuse [idole], des autels pour brûler de l’encens à Baal.
14Et toi, ne priepaspourcepeuple, et ne fais monter pour eux ni cri ni prière ; car je n’écouteraipas au temps où ils crieront vers moi au sujet de leur malheur.
15Que vient faire mon bien-aimé dans ma maison, alors que la multitude pratique ses mauvais desseins, et que la chairsaintepasse loin de toi ? Quand tu as mal fait, alors tu t’égaiesou : Quand ton malheur viendra, alors tu t’égayeras..
16L’Éternel avait appelé ton nomOliviervert, beau de son fruitexcellent. Au bruit d’un grandtumulte il a allumé un feu contre lui, et ses branches sont cassées ;
17et l’Éternel des armées qui t’a planté, a prononcé le mal contre toi, à cause de l’iniquité de la maison d’Israël et de la maison de Juda, qu’elles ont commise contre elles-mêmes, pour me provoquer à colère en brûlant de l’encens à Baal.
18Et l’Éternel me l’a fait savoir, et je l’ai connu : alors tu m’as montré leurs actions.
19Et moi j’étais comme un agneaufamilier qui est mené à la tuerie ; et je ne savaispasqu’ils faisaient des complots contre moi, [disant] : Détruisons l’arbre avec son fruitlitt. : pain., et retranchons-le de la terre des vivants, afin qu’on ne se souvienneplus de son nom.
20Et toi, Éternel des armées, qui jugesjustement, qui éprouves les reins et le cœur, fais que je voie ta vengeance sur eux ; car à toi j’ai découvert ma cause.
21C’est pourquoi, ainsidit l’Éterneltouchant les hommes d’Anathoth qui cherchent ta vie, disant : Ne prophétisepas au nom de l’Éternel, afin que tu ne meurespas par nos mains ; –
22c’est pourquoi, ainsidit l’Éternel des armées : Voici, je lespunis : les jeunes hommesmourront par l’épée, leurs fils et leurs fillesmourront par la famine,
23et il ne resterarien d’eux ; car je feraivenir du malsur les hommes d’Anathoth, en l’année de leur visitation.