2Fils d’homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations,
3et dis : Ainsidit le Seigneur, l’Éternel, à Jérusalem : Ton origine et ta naissance sont du pays des Cananéens ; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.
4Et, quant à ta naissance, le jour où tu naquistonnombril ne fut pascoupé ; et tu ne fus paslavée dans l’eau pour être nettoyée ; et tu ne fus pasfrottée avec du sel, et tu ne fus pasemmaillotée.
5Aucunœil n’eut pitié de toi pour te faire une seule de ces choses, pour avoir compassion de toi ; mais tu fus jetéesur la face des champs, à cause de l’horreur qu’on avait de toi, le jour où tunaquis.
6Et je passaiprès de toi, et je te visgisantelitt. : foulée (ou : exposée à être foulée) aux pieds. dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Vis !
7Je t’ai multipliéeou : J’ai fait de toi des myriades. comme le germe des champs ; et tu pris ta croissance, et tu devins grande, et tu parvins au comble de la beautélitt. : à l’ornement des ornements. ; tes seins se formèrent, et ta chevelure se développa ; mais tu étais nue et découverte.
8Et je passai près de toi, et je te vis, et voici, ton âge était l’âge des amours ; et j’étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité ; et je te jurai, et j’entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l’Éternel ; et tu fus à moi.
9Et je te lavai dans l’eau, et je lavai à grande eau ton sang de dessus toi, et je t’oignis d’huile ;
10et je te vêtis de broderie, et je te chaussai de [peau de] taisson, et je te ceignis de lin blancou : coton blanc., et je te couvris de soie ;
11et je te parai d’ornements, et je mis des braceletsà tes mains et un collierà ton cou ;
12et je mis un anneauà ton nez et des pendantsà tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.
13Et tu fus parée d’or et d’argent, et ton vêtement était de lin blancou : coton blanc., et de soie, et de broderie. Tu mangeas de la fleur de farine, et du miel, et de l’huile. Et tu devins extrêmementbelle, et tu prospéras jusqu’à être un royaume.
14Et ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, carelle était parfaite par ma magnificenceque j’avais mise sur toi, dit le Seigneur, l’Éternel.
15Mais tu te confias en ta beauté, et tu te prostituas à cause de ta renommée, et tu prodiguas tes prostitutionsàtoutpassant : c’était pour lui.
16Et tu pris de tes vêtements, et tu te fis des hauts lieux de diverses couleurs, et tu t’yprostituas, ce qui n’était jamaisarrivé, et ne seraplus.
17Et tu pris tes objets de parure, [faits] de mon or et de mon argentque je t’avais donnés, et tu t’en fis des images d’un mâle, et tu te prostituas avec elles ;
18et tu pris tes vêtements de broderie, et tu les en couvris, et tu misdevant elles mon huile et mon encens ;
19et mon painque je t’avais donné, la fleur de farine, et l’huile, et le miel, dont je te nourrissais, tu les misdevant elles, en odeuragréable. Il en a été ainsi, dit le Seigneur, l’Éternel.
20Et tu pris tes fils et tes fillesque tu m’avais enfantés, et tu les leur offris en sacrifice pour qu’ils les dévorent. Était-ce trop peu que ta prostitution ?
21Tu égorgeas mes fils, et tu les livras, en les leur consacrantou : en les leur faisant passer [par le feu]..
22Et avectoutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es passouvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étaisnue et découverte, gisantelitt. : foulée (ou : exposée à être foulée) aux pieds. dans ton sang.
23Et il arriva, aprèstoutes tes iniquités, – malheur, malheur à toi, dit le Seigneur, l’Éternel, –
24que tu t’es bâti un lieu de débauchelitt. : voûte, ici et v. 31, 39. et que tu t’es fait un haut lieu dans toutes les places :
25aubout de chaquechemin tu as bâti ton haut lieu, et tu as rendu ta beautéabominable, et tu t’es découverte à toutpassant, et tu as multiplié tes prostitutions.
26Et tu as commis fornicationavec les fils de l’Égypte, tes voisins, au corpsvigoureux ; et tu as multiplié tes prostitutions pour me provoquer à colère.
27Et voici, j’ai étendu ma main sur toi, et j’ai diminué ce qui t’était assigné, et je t’ai livrée à la volonté de celles qui te haïssent, les filles des Philistins, qui ont honte de tes voies d’infamie.
28Et tu as commis fornicationavec les fils d’AssurAssyrie., parce que tu ne pouvais être rassasiée ; tu as commis fornication avec eux, et même tu n’as pas été rassasiée.
29Et tu as multiplié tes prostitutionsavec un pays de marchandshéb. : Canaan., la Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.
30Oh ! que ton cœur est faible, dit le Seigneur, l’Éternel, que tu aies faittoutes ces choses, l’œuvre d’uneprostituéeéhontée,
31te bâtissant ton lieu de débauche au bout de chaquechemin ; et tu as établi ton haut lieu dans toutes les places. Et tu n’espas comme une prostituée, en ce que tu dédaignes le salaireailleurs : don, présent. :
32femme qui commets l’adultère, tu prends des étrangers à la place de ton mari.
33On fait des cadeaux à toutes les prostituées ; mais toi, tu fais tes cadeaux à tous tes amants, et tu les engages par des présents à venir vers toi de tous côtés, pour tes prostitutions.
34Et il arrive chez toi, dans tes prostitutions, le contraire de [ce qui se voit] chez les femmes : on ne te suitpas pour commettre fornication ; et, en ce que tu donnes des présents et qu’on ne te donnepas de présents, tu faislitt. : tu es. le contraire.
35C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel :
36Ainsidit le Seigneur, l’Éternel : Parce que ton argenthéb. : airain, cuivre. a été dissipéselon qqs. : ta souillure a abondé., et que ta nudité a été découverteà tes amants par tes prostitutions, et àou : découverte par tes prostitutions avec tes amants, et avec.toutes les idoles de tes abominations, et à cause du sang de tes filsque tu leur as livrés ;
37à cause de cela, voici, je rassembletous tes amants avec lesquels tu te plaisais, et tousceuxque tu as aimés, avec tousceuxque tu as haïs ; et je lesrassemblerai de toutes parts contre toi, et je leurdécouvrirai ta nudité, et ils verronttoute ta nudité.
38Et je te jugerai du jugement des femmes adultères et de celles qui versent le sang, et je te livrerai au sangvoir Nombres 35. 19. de la fureur et de la jalousie ;
39et je telivrerai entre leurs mains, et ils abattront ton lieu de débauche et démoliront tes hauts lieux ; et ils tedépouilleront de tes vêtements, et prendront tes objets de parure, et te laisserontnue et découverte.
40Et on fera monter contre toi un rassemblement [d’hommes], et ils telapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées ;
41et ils brûleront tes maisons par le feu, et exécuteront sur toi des jugements aux yeux de beaucoup de femmes. Et je te ferai cesser de commettre fornication, et, des présentsaussi, tu n’en donnerasplus.
42Et je satisferai ma fureur sur toi, et ma jalousie se retirera de toi ; et je me tiendrai tranquille, et je ne me courrouceraiplus.
43Parceque tu ne t’es passouvenue des jours de ta jeunesse, et que tu m’as irrité par toutes ces choses, voici, moiaussi je fais retomberlitt. : je mets ; comme 9. 10. ta voie sur ta tête, dit le Seigneur, l’Éternel ; et tu ne commettraspas l’infamiepar-dessustoutes tes abominations.
44Voici, tous ceux qui font des proverbes feront un proverbe sur toi, disant : Telle mère, telle fille !
45Tu es la fille de ta mère qui avait en horreur son mari et ses enfants ; et tu es la sœur de tes sœursqui avaient en horreur leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père était un Amoréen.
46Et ta sœur, l’aînée, c’est Samarie qui demeureà ta gauche, elle et ses filles ; et ta jeunesœurquidemeure à ta droite, c’est Sodome et ses filles.
47Mais tu n’as pasmarché dans leurs voies, et tu n’as pas fait selon leurs abominations ; mais, comme si c’était bienpeu, tu t’es corrompue dans toutes tes voies plus qu’elles.
48Je suisvivant, dit le Seigneur, l’Éternel, queSodome ta sœur, elle et ses filles, n’a pas faitcomme tu as fait, toi et tes filles !
49Voici, c’estici l’iniquité de ta sœurSodome : orgueil, abondance de pain et insouciantrepos, elle les a possédés, elle et ses filles ; mais elle n’a pasfortifié la main de l’affligé et du pauvre.
50Elles se sont élevées et ont commis des abominations devant moi ; et je les ai ôtéeslorsque je l’ai vu.
51Et Samarie n’a paspéché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu’elles tes abominations, et tu as justifié tes sœurs par toutes tes abominationsque tu as commises.
52Toiaussi, toi qui as jugé tes sœurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablementou : tu t’es rendue plus abominable. qu’elles ; elles sont plus justes que toi. Et toiaussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes sœurs.
53Et je tournerai [en délivrance] leur captivité, la captivité de Sodome et de ses filles, et la captivité de Samarie et de ses filles, et la captivité de tes captifs au milieu d’elles,
54afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait, en ce que tu lesconsoles.
55Et tes sœurs, Sodome et ses filles, retourneront à leur ancien état, et Samarie et ses fillesretourneront à leur ancien état ; et toi et tes filles, vous retournerez à votre ancien état.
56Et Sodome, ta sœur, n’a pasétémentionnée parselon d’autres : n’a pas été un enseignement dans. ta bouche, au jour de ton orgueil,
57avant que ton iniquité soit découverte, comme au temps des outrages des filles d’Aramla Syrie. et de toutes celles d’alentour, des filles des Philistins, qui teméprisaient de toutes parts.
58Ton infamie et tes abominations, tu les portes, ditqqs. ajoutent : le Seigneur. l’Éternel.
59Carainsidit le Seigneur, l’Éternel : Je te feraicomme tu as fait, toi qui as méprisé le sermentserment d’exécration. et rompu l’alliance.
60Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j’établirai pour toi une allianceéternelle.
61Et tu te souviendras de tes voies ; et tu seras confuse, quand tu recevras tes sœurs, tes aînées, avec celles qui sont plus jeunes que toi, et que je te lesdonnerai pour filles, mais non pas selonou : par. ton alliance.
62Et j’établirai mon alliance avec toi, et tu saurasque je suis l’Éternel ;
63afin que tu te souviennes, et que tu soishonteuse, et que tu n’ouvresplus la bouche, à cause de ta confusion, quand je te pardonnerailitt. : ferai propitiation pour toi pour ; comp. Deutéronome 21. 8.tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l’Éternel.