3Fils d’homme, ceshommes ont élevé leurs idolesdans leurs cœurs et ont placédevant leur face la pierre d’achoppement de leur iniquité. Serais-je consulté par eux ?
4C’est pourquoiparle–leur, et dis–leur : Ainsidit le Seigneur, l’Éternel : Quiconque, de la maison d’Israël, aura élevé ses idolesdans son cœur et aura placédevant sa face la pierre d’achoppement de son iniquité, et viendravers le prophète, – moi, l’Éternel, je lui répondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ;
5afin de prendre la maison d’Israël par leur propre cœur, car ils se sont tousséparés de moi par leurs idoles.
6C’est pourquoi, disà la maison d’Israël : Ainsidit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos facesdetoutes vos abominations.
7Carquiconque, de la maison d’Israël ou des étrangersquiséjournent en Israël, se sépare de moi, et élève ses idolesdans son cœur et place la pierre d’achoppement de son iniquitédevant sa face, et viendravers le prophète pour me consulter par lui, – moi, l’Éternel, je lui répondrai par moi-même ;
8et je mettrai ma face contre cethomme et je le rendrai désolé de telle sorte qu’il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurezque je suis l’Éternel.
9Et si le prophète est séduit, et qu’il profère une parole, moi l’Éternel, j’ai séduitceprophète ; et j’étendrai ma main sur lui, et je le détruirai du milieu de mon peupleIsraël.
10Et ils porteront leur iniquité : la peine de l’iniquité du prophètesera comme la peine de l’iniquité de celui qui consulte,
11afin que la maison d’Israëlne s’égareplus d’auprès de moi, et qu’ils ne se rendent plusimpurs par toutes leurs transgressions. Et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieulitt. : pour peuple pour moi, et moi, je leur serai pour Dieu., dit le Seigneur, l’Éternel.
13Fils d’homme, si un payspèche contre moi en commettant une infidélité, et que j’étende ma main sur lui, et que je lui brise le bâton du pain, et y envoie la famine, et retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes,
14et que cestroishommes, Noé, Daniel et Job, soient au milieu de lui, ceux-cidélivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur, l’Éternel.
15Si je fais passer les bêtesmauvaises par le pays, et qu’elles le dépeuplent, et qu’il soit devenu une désolation en sorte que personne n’y passe à cause de ces bêtes, –
16cestroishommes seraient-ils au milieu de lui, je suisvivant, dit le Seigneur, l’Éternel, s’ils délivraientfilsoufilles ! euxseuls seraient délivrés, et le payssera une désolation.
17Ou, [si] je fais venir l’épéesur ce pays–là, et que je dise : Épée, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes, –
18cestroishommes seraient-ils au milieu de lui, je suisvivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils nedélivreraient ni fils ni filles ! maiseuxseuls seraient délivrés.
19Ou, [si] j’envoie la pestesur ce pays–là, et que je verse ma fureur sur lui en [faisant couler le] sang, pour retrancher du milieu de lui les hommes et les bêtes, –
20Noé, Daniel et Job, seraient-ils au milieu de lui, je suisvivant, dit le Seigneur, l’Éternel, s’ils délivraientfilsoufilles ! eux [seulement], par leur justice, délivreraient leurs âmes.
21Carainsidit le Seigneur, l’Éternel : Combien plussi j’envoie mes quatrejugementsdésastreux, l’épée, et la famine, et les bêtesmauvaises, et la peste, contreJérusalem, pour enretrancher les hommes et les bêtes !
22Mais voici, il y aura en elle un resteréchappé de gens qui en sortiront, des fils et des filles ; voici, ils sortiront vers vous, et vous verrez leur voie et leurs actions, et vous vousconsolerez du malque j’ai fait venirsurJérusalem, de tout ce que j’ai fait venir sur elle.
23Et ils vousconsoleront, car vous verrez leur voie et leurs actions ; et vous saurezque ce n’est pas sans raison que j’ai faittout ce que j’ai fait en elle, dit le Seigneur, l’Éternel.