1*Et les ennemis de Juda et de Benjaminentendirentque les fils de la transportationbâtissaient le temple de l’Éternel, le Dieu d’Israël ;
2et ils s’approchèrentdeZorobabel et deschefs des pères, et leur dirent : Nous bâtirons avec vous, car nous recherchons votre Dieu, comme vous, et nous lui offrons des sacrifices depuis les jours d’Ésar–Haddon, roi d’Assyrie, qui nous a fait monterici.
3Et Zorobabel, et Jéshua, et le reste des chefs des pères d’Israël, leur dirent : Vous n’avez pas affaire avec nous pour bâtir une maison à notre Dieu, maisnous seuls, nous bâtirons à l’Éternel, le Dieu d’Israël, comme nous l’a commandé le roiCyrus, roi de Perse.
4Alors le peuple du pays rendit lâches les mains du peuple de Juda ; et ils leur firent peur de bâtir,
5et ils soudoyèrent contre eux des conseillers pour faire échouer leur plan, durant tous les jours de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’aurègne de Darius, roi de Perse.
6Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusationcontre les habitants de Juda et de Jérusalem.
7Et aux jours d’Artaxerxès, Bishlam, Mithredath, Tabeël et le reste de ses collègues, écrivirentàArtaxerxès, roi de Perse ; et la lettre était écrite en écrituresyriaque et traduite en syriaque :
8Rehum, chancelier, et Shimshaï, secrétaire, écrivirentunelettrecontreJérusalem au roiArtaxerxès, en ces termes.
9AlorsRehum, chancelier, et Shimshaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, les Dinites, les Apharsathkites, les Tarpelites, les Apharsites, les Arkévites, les Babyloniens, les Susankites, les Déhaviens, les Élamites,
10et le reste des peupladesque le grand et nobleOsnappartransporta et fit habiter dans les villesou, litt. : la ville.deSamarie et dans le reste [du pays] de ce côté du fleuvelitt. : de l’autre côté du fleuve, c.-à-d. le pays situé à l’ouest de l’Euphrate., etc.
11C’est ici la copie de la lettrequ’ils luienvoyèrent : AuroiArtaxerxès : Tes serviteurs, les hommes de ce côté du fleuve, etc.
12Que le roisacheque les Juifsqui sont montésde chez toi vers nous [et] sont venus à Jérusalem, bâtissent la villerebelle et méchante, et que les murailles s’achèvent, et qu’ils restaurentlitt. : lient ensemble. les fondements.
13Que le roisachedoncquesicetteville est bâtie et que ses murailles s’achèvent, ils nepaieront ni tribut, ni impôt, ni péage, et, plus tard, cela portera préjudice aux rois.
14Orcomme nous mangeonslitt. : salons. le sel du palais, et qu’il n’était pasconvenable pour nous de voir qu’on faisait tort au roi, à cause de cela nous avons envoyé et nous avons informé le roi,
15afin qu’on cherche dans le livre des annalesde tes pères : et tu trouveras dans le livre des annales et tu saurasquecetteville est une villerebelle, et qu’elle a porté préjudice aux rois et aux provinces, et que, dès les joursanciens, on y a fait des séditions ; c’estpourquoicetteville a été détruite.
16Nous faisons savoir au roiquesicetteville est rebâtie et que ses murailles s’achèvent, à cause de cela, tu n’aurasplus de possessionlitt. : portion. de ce côté du fleuve.
17Le roienvoya un rescritàRehum, chancelier, et à Shimshaï, secrétaire, et au reste de leurs collèguesquihabitaient à Samarie, et dans le reste [du pays] de l’autre côté du fleuve : Paix, etc.
18La lettreque vous nous avez envoyée a été lueexactement devant moi.
19Et de par moi un ordre a été donné, et on a cherché, et on a trouvéque, dès les joursanciens, cetteville s’est soulevéecontre les rois, et qu’il s’y est fait des révoltes et des séditions,
20et qu’il y a eusurJérusalem de puissantsrois qui ont régné sur tout ce qui est de l’autre côté du fleuve, et que le tribut, l’impôt, et le péage leur ont été payés.
21Ainsi, donnezordre de faire cesserceshommes, et que cetteville ne soit pasbâtie, jusqu’à ce que l’ordre en soit donné de par moi.
22Gardez-vous de manquer à fairecela : pourquoi le dommageaugmenterait-il au préjudice des rois ?
23Alors, aussitôtque la copie de la lettreduroiArtaxerxès eut été luedevantRehum et Shimshaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalemvers les Juifs, et les firent cesser par force et par puissance.
24Alors le travail de la maison de DieuLes parties du livre écrites en araméen sont : 4. 8 à 6. 18 et 7. 12-26. Elles ont toujours : Élah au lieu d’Éloah.qui est à Jérusalemcessa ; et il futarrêtéjusqu’à la secondeannée du règne de DariusDarius I, fils d’Hystaspe., roi de Perse.