1Ainsidit l’Éternel à son oint, à Cyrus, dont j’ai tenu la droite pour soumettre devant lui des nations ;… et je délierai les reins des rois, pour ouvrir les deux battants devant lui afin que les portes ne soient pasfermées :
2Moi, j’irai devant toi, et j’aplanirai les choses élevéesselon d’autres : les lieux montueux. ; je briserai les portes d’airain, et je casserai les barres de fer ;
3et je te donnerai les trésors des ténèbres et les richesses des lieux cachés ; afin que tu sachesquemoi, l’Éternel, qui t’ai appelé par ton nom, je suis le Dieu d’Israël.
4À cause de mon serviteurJacob, et d’Israël, mon élu, je t’ai appelé par ton nom, je t’ai donné un nomle mot hébreu implique que l’Éternel lui porte de l’intérêt., et tu ne me connaissaispas.
5Moi, je suis l’Éternel, et il n’y en a point d’autre ; il n’y a point de Dieu si ce n’est moi. Je t’ai ceint, et tu ne me connaissaispas ;…
6afin qu’ils sachent, depuis le lever du soleil et depuis le couchant, qu’il n’y en a point hors moi. Moi, je suis l’Éternel, et il n’y en a pas d’autre,
7– [moi] qui ai formé la lumière et qui ai créé les ténèbres ; qui fais la prospérité, et qui crée le malheur : moi, l’Éternel, je faistoutes ces choses.
8Cieux, distillez d’en haut, et que les nuages fassent ruisseler la justice ; que la terre s’ouvre, et que, à la fois, le salut se produise et la justicegerme ! Moi, l’Éternel, je l’ai créé.
9Malheur à celui qui contesteavec celui qui l’a formé ! Qu’un tesson [conteste] avec des tessonsqqs. : … formé, un tesson parmi les tessons. de la terre… ! L’argiledira-t-elle à celui qui la forme : Quefais-tu ? – et ton œuvre : Il n’a pas de mains ?
10Malheur à celui qui dit à son père : Qu’as-tu engendré ? et à sa mèrelitt. : à la femme. : Qu’as-tu enfanté ?
11Ainsidit l’Éternel, le Saint d’Israël, et celui qui l’a formé : Enquérez-vous de moi touchant les choses à venir ; commandez-moi à l’égard de mes fils et à l’égard de l’œuvre de mes mains.
12Moi, j’ai fait la terre, et j’ai créé l’homme sur elle ; c’est moi, ce sont mes mains qui ont étendu les cieux, et j’ai ordonnétoute leur armée.
13Moi, je l’ai suscité en justice, et je rendrai droitestoutes ses voies : lui, bâtira ma ville, et renverra libres mes captifslitt. : transportés., sansprix et sansprésent, dit l’Éternel des armées.
14Ainsidit l’Éternel : Le travail de l’Égypte et le gain de l’Éthiopiehéb. : Cush. et des Sabéens, hommes de haute taille, passeront vers toi et seront à toi. Ils marcheront après toi ; ils passerontenchaînés, et seprosterneront devant toi ; ils te supplieront, [disant] : Certainement✶Dieu est au milieu de toi ; il n’y en a pas d’autre, point d’autre Dieu…
15Certes, tu es un ✶Dieu qui te caches, le Dieu d’Israël, le sauveur…
16Ils auront honte, et seront aussitousconfus ; ils s’en irontensemble avec confusion, les fabricateurs d’idoles.
17Israël sera sauvé par l’Éternel d’un salutéternel ; vous n’aurez pashonte et vous ne serez pasconfus, auxsiècles des siècles.
18Carainsidit l’Éternel qui a créé les cieux, leDieu qui a formé la terre et qui l’a faite, celui qui l’a établie, qui ne l’a pascréée [pour être] vide, qui l’a formée pour être habitée : Moi, je suis l’Éternel, et il n’y en a point d’autre.
19Je n’ai pasparlé en secret, dans un lieuténébreux de la terre ; je n’ai pasdit à la semence de Jacob : Cherchez-moi en vain. Je suis l’Éternelparlantjustice, déclarant ce qui est droit.
20Rassemblez-vous et venez, approchez-vous ensemble, réchappés des nations ! – Ils n’ont point de connaissance, ceux qui portent le bois de leur image taillée et présentent leur supplicationà un ✶dieu qui ne sauvepas.
21– Déclarez, et faites-[les] approcher ! Oui, qu’ensemble ils consultent ! Qui a fait entendrecela d’ancienneté ? Qui l’a déclaré dès longtemps ? N’est-ce pasmoi, l’Éternel ? Et hors moi il n’y apas de Dieu ; – de ✶Dieujuste et sauveur, il n’y en a point si ce n’est moi.
22Tournez-vous vers moi, et soyez sauvés, vous, tous les bouts de la terre ; carmoi, je suis ✶Dieu, et il n’y en a pas d’autre.
23J’ai juré par moi-même, la parole est sortie de ma bouche [en] justice, et ne reviendrapas, que devant moi toutgenou se ploiera, [par moi] toutelanguejurera.
24En l’Éternelseul, dira-t-on, j’ai justicehéb. : justices. et force. C’est à lui qu’on viendra, et tous ceux qui s’irritent contre lui auront honte.
25En l’Éternel sera justifiée et se glorifieratoute la semence d’Israël.