1C’est pourcela que moi, Paul, leprisonnierduchristJésuspourvous, lesnations
2– (si du moins vous avez entendu parler de l’administration de la grâce de Dieuquim’a été donnéeenversvous :
3comment, parrévélation, le mystèrem’a été donné à connaître (ainsi que je l’ai déjà écritenpeu de mots ;
4d’aprèsquoi, en le lisant, vous pouvezcomprendre quelle est monintelligencedans le mystère du Christ),
5lequel, en d’autresgénérations, n’a pas été donné à connaître aux fils des hommes, comme il a été maintenantrévélé à sessaintsapôtresetprophètesparou : en. l’Esprit :
6[savoir] que les nationsseraientcohéritièreset d’un même corpsetcoparticipantes de sapl. lisent : la.promessedans le christ Jésus, par l’évangile ;
7duquel je suis devenuserviteur, selon le don de la grâce de Dieuquim’a été donnéqqs. lisent : grâce… qui m’a été donnée.selon l’opération de sapuissance.
8À moi, qui suis moins que le moindre de tous les saints, cettegrâce a été donnée d’annoncerlitt. : évangéliser, annoncer la bonne nouvelle.parmi les nations les richessesinsondables du Christ,
9et de mettre en lumière devant tousquelle est l’administration du mystèrecachénon pas caché maintenant, mais caché dans les âges passés.dès les sièclesenDieuqui a créétoutes choses ;
10afin que la sagesse si diverse de Dieu soit maintenant donnée à connaître aux principautéset aux autoritésdans les lieux célestes, par l’assemblée,
11selon le propos des sièclesou : propos éternel., lequel il a établidans le christJésusnotreSeigneur,
12enqui nous avonshardiesseetaccèsenconfiance, par la foi en lui.
13C’est pourquoi je [vous] prie de ne pas perdre courage à cause demesafflictionspourvous, ce quiestvotregloire.
14– C’est pourcela que je fléchismesgenouxdevant le Père [de notreseigneurJésusChrist],
15duquel est nomméetoutefamillefamille, dans le grec, se rattache par dérivation à Père.dans les cieuxetsur la terre ;
16afin que, selon les richesses de sagloire, il vousdonne d’être fortifiés enen, et par.puissanceparsonEsprit, quant à l’hommeintérieur ;
17de sorte que leChristhabite, parlafoi, dansvoscœurs, [et que vous soyez] enracinésetfondésdans l’amour ;
18afin que vous soyez capables de comprendreavectouslessaintsquelle est lalargeuret la longueur, et la profondeuret la hauteur,
19– et de connaîtrel’amourduChristquisurpasse toute connaissance ; afin que vous soyez remplis jusqu’àtoutelaplénitude de Dieu.
20Or, à celui qui peutfaireinfinimentplus que tout ce que nous demandonsoupensons, selon la puissancequiopèreennous,
21à luigloiredans l’assembléedans le christJésus, pourtoutes les générations du siècle des siècles ! Amen.)tout le chapitre 3 est une parenthèse, depuis le v. 2.