1Et lorsquetoutesceschosesque j’ai mises devant toiserontvenues sur toi, la bénédiction et la malédiction, et lorsque tu les auras rappeléesdans ton cœur, parmi toutes les nationsoù l’Éternel, ton Dieu, t’aura chassé,
2et que tu seras retournéà l’Éternel, ton Dieu, et que tu auras écouté sa voix, selon tout ce queje te commandeaujourd’hui, toi et tes fils, de tout ton cœur et de toute ton âme,
3il arrivera que l’Éternel, ton Dieu, rétablira tes captifslitt. : tournera ta captivité, mettant fin à celle-ci pour amener la restauration du peuple., et aura pitié de toi ; et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples, où l’Éternel, ton Dieu, t’avait dispersé.
4Quand tes disperséslitt. : tes chassés.seraient au bout des cieux, l’Éternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et te prendra de là ;
5et l’Éternel, ton Dieu, te ramèneradans le paysque tes pères ont possédé, et tu le posséderas ; et il te fera du bien, et il te rendra plus nombreux que tes pères ;
6et l’Éternel, ton Dieu, circoncira ton cœur et le cœur de ta semence, pour que tu aimes l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme, afin que tu vives ;
7et l’Éternel, ton Dieu, mettratoutescesmalédictionssur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, qui t’ont persécuté.
8Et toi, tu reviendras, et tu écouteras la voix de l’Éternel, et tu pratiquerastous ses commandementsqueje te commandeaujourd’hui.
9Et l’Éternel, ton Dieu, te fera surabonder en prospérité dans toute l’œuvre de ta main, dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de tes bêtes, et dans le fruit de ta terre ; car l’Éternel prendra de nouveauplaisir en toi, pour [ton] bien, comme il a pris plaisiren tes pères ;
10carou : lorsque. tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts, ce qui est écrit dans celivre de la loi, quand tu retournerasà l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.
11Carcecommandementqueje te commandeaujourd’hui, n’est pas trop merveilleux pour toi, et il n’est paséloigné.
12Il n’est pas dans les cieux, pour que tu dises : Quimontera pour nous dans les cieux, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, afin que nous le pratiquions ?
13Et il n’est pasau-delà de la mer, pour que tu dises : Quipassera pour nous au-delàde la mer, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, afin que nous le pratiquions ?
14Car la parole est trèsprès de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour la pratiquer.
15Regarde, j’ai misaujourd’hui devant toi la vie et le bonheur, et la mort et le malheur,
16en ce queje te commandeaujourd’hui d’aimer l’Éternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que l’Éternel, ton Dieu, te bénisse dans le paysoùtuentres pour le posséder.
17Mais si ton cœur se détourne, et que tu n’écoutespas, et que tu te laisses séduire, et que tu te prosternes devant d’autresdieux et que tu les serves :
18je vous déclareaujourd’huique vous périrezcertainement, et que vous ne prolongerezpas vos jourssur la terreoù, en passant le Jourdain, vousentrez afin de la posséder.
19J’appelle aujourd’hui à témoin contre vous les cieux et la terre : j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta semence,
20en aimant l’Éternel, ton Dieu, en écoutant sa voix, et en t’attachant à lui ; car c’est là ta vie et la longueur de tes jours, afin que tu habitessur la terreque l’Éternel a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner.