1Toutes les chosesquejevouscommande, vous prendrez garde à les pratiquer. Tu n’yajouterasrien, et tu n’enretrancherasrien.
2S’il s’élève au milieu de toi un prophète, ou un songeur de songes, et qu’il tedonne un signeou un miracle,
3et que le signearrive, ou le miracledont il t’avait parlé lorsqu’il disait : Allonsaprès d’autresdieux, [des dieux] que tu n’as pointconnus, et servons-les ;
4tu n’écouteraspaslesparoles de ceprophète, nicesongeur de songes, car l’Éternel, votre Dieu, vouséprouve, pour savoirsi vous aimez l’Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.
5Vous marcherezaprès l’Éternel, votre Dieu ; et vous lecraindrez, et vous garderez ses commandements, et vous écouterez sa voix, et vous leservirez, et vous vous attacherez à lui.
6Et ceprophète, ou ce songeur de songes, sera mis à mort, car il a parlé de révoltecontre l’Éternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d’Égypte et vous a rachetés de la maison de servitude, afin de te pousser hors de la voie dans laquelle l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé de marcher ; et tu ôterasôter, litt. : consumer, ici et ailleurs souvent dans le Deutéronome. le mal du milieu de toi.
7Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton cœurlitt. : sein., ou ton ami, qui t’est comme ton âme, t’incite en secret, disant : Allons, et servons d’autresdieux, [des dieux] que tu n’as pointconnus, toi, ni tes pères,
8d’entre les dieux des peuplesqui sont autour de vous, près de toiouloin de toi, d’un bout de la terreà l’autre bout de la terre,
9tu ne t’accorderaspas avec lui et tu ne l’écouteraspas ; et ton œil ne l’épargnerapas, et tu n’auras paspitié de lui, et tu ne lecacheraspas ;
10mais tu le tuerascertainement : ta mainsera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peupleensuite ;
11et tu l’assommeras de pierres, et il mourra, car il a cherché à t’entraîner loin de l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude ;
12et toutIsraël l’entendra et craindra, et neferaplus une pareilleméchanteaction au milieu de toi.
13Si, dans l’une de tes villesque l’Éternel, ton Dieu, te donne pour yhabiter, tu entendsdire :
14Des hommes, fils de Bélialou : d’iniquité., sont sortis du milieu de toi, et ont incité les habitants de leur ville, disant : Allons, et servons d’autresdieux, [des dieux] que vous n’avez pasconnus ;
15alors tu rechercheras, et tu t’informeras, et tu t’enquerrasbien ; et silitt. : voici. c’est la vérité, si la chose est établie, si cetteabomination a été commise au milieu de toi,
16tu frapperas certainement par le tranchant de l’épée les habitants de cetteville ; tu la détruiras entièrement, et tout ce qui y sera, et toutes ses bêtes, par le tranchant de l’épée.
17Et tout son butin, tu le rassemblerasaumilieu de sa place, et tu brûlerastout entiers au feu la ville et tout son butin, à l’Éternel, ton Dieu ; et elle sera un monceauperpétuel, elle ne sera plusrebâtie.
18Et il ne s’attacherariende cet anathème à ta main, afin que l’Éternelrevienne de l’ardeur de sa colère, et qu’il te fassemiséricorde, et ait compassion de toi, et qu’il te multiplie, comme il a juré à tes pères,
19quand tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour gardertous ses commandementsqueje te commandeaujourd’hui, afin de pratiquer ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, ton Dieu.