1Mais comme ilsparlaientaupeuple, lessacrificateursetlecommandantdutempleetlessadducéenssurvinrent,
2étant en peine de ce qu’ilsenseignaient le peupleetannonçaientparJésus la résurrection d’entre les morts.
3Et ils mirentlesmains sur eux, et les firentgarderjusqu’aulendemain, car c’étaitdéjà le soir.
4Maisplusieurs de ceux qui avaient entendulaparolecrurent ; etlenombredeshommes se monta à environ5 000.
5Or il arriva que, lelendemain, leurschefset leurs ancienset leurs scribes, s’assemblèrentàJérusalem,
6etAnne, le souverain sacrificateur, etCaïphe, etJean, etAlexandre, ettous ceux qui étaientde la race souveraine sacerdotale.
7Etles ayant fait comparaître, ils [leur] demandaient : Parquellepuissanceouparquelnom avez-vousfaitceci ?
8AlorsPierre, étant rempli de l’EspritSaint, leurdit : Chefsdupeupleetanciensd’Israël,
9siaujourd’huinous sommes interrogés au sujet de la bonne œuvre qui a été faite à un hommeimpotent, [et qu’on veuille apprendre] commentil a été guérilitt. : sauvé.,
10sachez, voustous, ettoutlepeuple d’Israël, que ç’a été parlenom de JésusChristleNazaréen, quevous, vous avez crucifié, [et] queDieu a ressuscité d’entre les morts ; c’est, [dis-je], parce [nom] que cet homme est icidevantvous plein de santé.
11Celui-ciestlapierremépriséeparvousquibâtissez, qui est devenuelapierreangulaire ;
12et il n’y a de salutenaucunautre ; car aussi il n’y a point d’autrenomsous le ciel, qui soit donnéparmi les hommes, parlequel il nousfaille être sauvés.
13– Et, voyantlahardiessedePierreet de Jean, et s’étant aperçusqu’ils étaient des hommesillettréset du commun, ils s’en étonnaient, et ils lesreconnaissaientpour avoir étéavecJésus.
14Et, voyant là présentaveceux l’hommequi avait été guéri, ils n’avaientrien à opposer.
15Etleur ayant ordonné de sortirdusanhédrin, ils conférèrententreeux,
16disant : Queferons-nous à ceshommes ?car il est apparent pour tousleshabitants de Jérusalem, qu’un miraclelitt. : signe.notoire a été faitpareux, et nous nepouvons le nier ;
17maisafin que cela ne soit pasrépandudavantageparmilepeuple, défendons–leur avec menaces, de parlerdavantageencenom à qui que ce soit.
18Etles ayant appelés, ils [leur] enjoignirent de ne plusparlernienseigner, en aucune manière, aunomdeJésus.
19MaisPierreetJean, répondant, leurdirent : Jugezs’il estjustedevantDieu de vousécouterplutôtqueDieu.
20Car, pour nous, nous ne pouvonspas ne pasparler des choses que nous avons vuesetentendues.
21Et après les avoir menacés, ils lesrelâchèrent, ne trouvantpascomment ils pourraient lespunir, à causedupeuple ; parce que tousglorifiaientDieudece qui avait été fait.
22Carl’hommeenqui avait été faitecettemiraculeuseguérisonlitt. : ce signe de guérison., avaitplus de 40ans.
23Et ayant été relâchés, ils vinrentverslesleurset leur rapportèrenttout ce que les principaux sacrificateursetlesanciensleur avaient dit.
24Et l’ayant entendu, ils élevèrent d’un commun accord leur voixàDieu, etdirent : Ô Souverainailleurs : maître d’un esclave. ! toi, tu es le Dieuou : tu es Dieu (Élohim).qui as fait le cielet la terre, et la mer, ettoutes les choses quiysont :
25qui as dit, par la bouche de Davidtonserviteurselon d’autres : qui, par l’Esprit Saint, par la bouche de ton serviteur David notre père, as dit. : « Pourquoi se sont déchaînées les nations, et les peuples ont-ils projeté des choses vaines ?
26Lesrois de laterre se sont trouvés là, etleschefs se sont réunisensemble, contrele✶SeigneuretcontresonChrist »Psaume 2. 1-2..
27Car en effet, dans cette ville, contretonsaintserviteurJésusque tu as oint, se sont assemblésetHérodeetPoncePilate, avec les nationset les peuples d’Israël,
28pour fairetoutes les choses que tamainettonconseil avaient à l’avance déterminé devoir être faites.
29Etmaintenant, Seigneur, regardeàleursmenaces, etdonne à tesesclaves d’annoncertaparoleavectoutehardiesse,
30enétendanttamainpourguérir, et pour qu’il se fasse des miracleslitt. : signes.et des prodigesparlenom de tonsaintserviteurJésus.
31Et comme ils faisaient leur supplication, le lieuoù ils étaientassemblés fut ébranlé, et ils furent tousremplis du SaintEsprit, etannonçaient la parole de Dieuavechardiesse.
32Etlamultitude de ceux qui avaient cruétaituncœuretuneâme ; etnul ne disaitd’aucune des choses qu’ilpossédait, qu’elle soit à lui ; maistoutes choses étaientcommunes entre eux.
33Etlesapôtresrendaient avec une grandepuissanceletémoignage de la résurrection du seigneurJésus ; et une grandegrâceétaitsureuxtous.
34Car il n’y avaitparmieuxaucunepersonnenécessiteuse ; cartous ceux qui possédaient des champsou des maisons les vendaient, et apportaientleprixdes choses vendues,
35et le mettaientauxpiedsdesapôtres ; et il était distribué à chacun, selon que l’un ou l’autre pouvait en avoirbesoin.
36EtJosephqui, par les apôtres, fut surnomméBarnabas (ce qui, étant interprété, estfils de consolation), lévite, et Cypriote de naissance,
37ayant une terre, lavendit, et en apportalavaleur, et la mitauxpiedsdesapôtres.