1Oraprès qu’il eut été décidé que nous ferions voilepour l’Italie, ils remirentPauletquelquesautresprisonniers à un centurionnomméJules, de la cohorteAuguste.
2Et étant montés sur un navire d’Adramyttedevant faire voile pourou : par. les lieux [qui sont situés] le long de la côte d’Asie, nous sommes partis, Aristarque, Macédonien de Thessalonique, étantavecnous.
3Et le jour suivant nous sommes arrivésàSidon ; etJules, traitantPaul avec humanité, lui permit d’allervers ses amis pour jouir de leurs soins.
4Et étant partis de là, nous avons vogué à l’abri delitt. : sous.Chypre, parce que les ventsétaientcontraires ;
5et après avoir traversélamer qui baignelitt. : qui est le long de.laCilicieet la Pamphylie, nous sommes arrivésàMyra en Lycie ;
6et là, le centurion ayant trouvé un navire d’Alexandrie qui allaitenItalie, nousy fit monter.
7Etnaviguant pesamment durantplusieursjours, et étant arrivés avec peine à la hauteur de Cnide, le vent ne nouspermettantpas d’avancer, nous avons côtoyé la Crète, vis-à-vis de Salmone ;
8etl’ayant longée avec peine, nous sommes arrivésenunlieu qui est appeléBeaux–Ports, prèsduquelétait la ville de Lasée.
9Et comme il s’était écouléassez de temps, et que lanavigationétaitdéjàpérilleuse, parce quelejeûneaussi était déjàpassé, Paul les avertissait,
10disant : Hommes, je voisquelanavigationseraaccompagnée de reverset de beaucoup de dommage, nonseulement quant auchargementetaunavire, maismême quant à nosvies.
11Maislecenturion se fiaitplusaupiloteetaupatron du navire qu’àce que Pauldisait.
12Et comme le port n’était pas commodepourhiverner, la plupartfurent d’avis de partir de là, afin d’atteindre, s’il était possible, Phénice, port de Crèteregardantvers le nord-estet le sud-estlitt. : regardant selon le vent du sud-ouest et le vent du nord-ouest, c.-à-d., dans le sens de ces vents., afin d’y passer l’hiver.
13Et comme le vent du midisoufflait doucement, pensant qu’ils étaient venus à bout de leur dessein, ils levèrent l’ancre et côtoyèrent de près [l’île de] Crète.
14Mais un peuaprès, un ventorageux, appeléEuroclydon, descendit violemmentde l’îlelitt. : d’elle..
15Etlenavire étant emportéetnepouvanttenir contre levent, nous l’avons laissé aller à la dérive et avons été emportés.
16Et courant sousune petite îleappeléeClauda, nous nous sommes rendus à grand-peinemaîtres de la chaloupe ;
17et l’ayant retirée à bord, ils employèrent des mesures de sûretélitt. : de secours. en liant le navire avec un câble passé dessous ; etcraignant de tomber sur les bancs de sable de la Syrte, ils descendirent les agrès [supérieurs], et étaient ainsiemportés.
18Et commenous étions violemment battus par la tempête, le jour suivant ils jetèrent une partie de la charge.
19Et le troisième jour ils jetèrent de leurs propres mains les agrès du navire.
20Et comme durantplusieursjours il ne parutnisoleilniétoiles, etqu’une grandetempête nous pressait, dès lorstouteespérance de pouvoir noussauver nous fut ôtée.
21Et après qu’on eut étélongtemps sans manger, alorsPaul, se tenantaumilieu d’eux, dit :Ôhommes, vous auriez dûm’écouter et ne paspartirdeCrète, etévitercesavarieset ce dommage.
22Etmaintenant je vousexhorte à avoir bon courage ; car on ne fera la perte de la vie d’aucundevous, mais seulement du navire.
23Car un ange du Dieu à qui je suisetque je sers, est venu à moicettenuit,
24disant : Ne crainspoint, Paul : il faut que tu comparaisses devantCésar ; etvoici, Dieut’a donnétousceux qui naviguentavectoi.
25C’est pourquoi, ô hommes, ayez bon courage ; car je croisDieu, [et je sais] que la chosearriveracomme il m’a été dit.
26Mais il faut que nous soyons jetéssurquelqueîle.
27– Etquand la quatorzièmenuit fut venue, comme nous étions portés çà et làsurla mer Adriatique, les matelots, aumilieu de la nuit, pensèrent que quelqueterrelesapprochait ;
28et ayant jeté la sonde, ils trouvèrent20brasses ; puis ayant passé un peu plus loin, et ayant encore jeté la sonde, ils trouvèrent15brasses.
29Etcraignantque nous ne donnions au milieu desécueils, ils jetèrentquatreancresde la poupe et souhaitèrent que le jourvienne.
30Et comme les matelotscherchaient à s’enfuirdunavire, ayant descendu la chaloupeenmersousprétexte d’allerjeter au loin les ancresde la proue,
31Pauldit au centurionet aux soldats : Si ceux-cinedemeurentpasdans le navire, vousnepouvez être sauvés.
32Alors les soldatscoupèrent les cordes de la chaloupeetlalaissèrenttomber.
33Et en attendantque le jourvienne, Paul les exhortaittous à prendre de la nourriture, disant : C’est aujourd’hui le quatorzièmejour que vous passez à jeun, dans l’attente, sans avoir rienpris ;
34c’est pourquoi je vousexhorte à prendre de la nourriture, carcela est nécessairepourvotreconservation ; car pas un cheveude la tête d’aucun de vous ne périra.
35Et quand il eut dit ces choses, ayant pris du pain il rendit grâces à Dieudevanttous, et, l’ayant rompu, il se mit à manger.
36Et ayant touspriscourage, euxaussiprirent de la nourriture.
38Et quand ils eurent assez mangé, ils allégèrent le navire en jetant le fromentdans la mer.
39Et le jourétantvenu, ils ne reconnaissaientpas le pays ; mais ils apercevaientunebaieayant une plage, surlaquelle ils résolurent, s’ils le pouvaient, de faire échouer le navire.
40Et ils abandonnèrent les ancresà la mer, coupant [les câbles], lâchant en même temps les attaches des gouvernails ; et ayant mis au vent la voile d’artimon, ils cinglèrentvers la plage.
41Et étant tombésen un lieubaigné des deux côtés par la mer, ils échouèrent le navire ;et la proue se trouvant engagéedemeuraitimmobile, mais la poupe se rompaitpar la violence des vagues.
42Et l’avis des soldatsfutdetuer les prisonniers, de peur que quelqu’un d’eux ne se sauve à la nage et ne s’enfuie.
43Mais le centurion, voulantsauverPaul, lesempêcha [d’exécuter] leur dessein, et il ordonna que ceux qui savaientnager se jettent dehors les premiers et gagnent la terre ;
44et le reste, les unssur des planches, et les autressurquelques [débris] du navire. Etainsi il arriva que tous parvinrent àterre sains et saufs.