1Or, après que letumulte eut cessé, Paul fit venirlesdisciples, et les ayant embrassés, il partit pour allerenMacédoine.
2Et ayant traversécesquartierspas nécessairement dans le territoire mais dans son voisinage.-là, et ayant beaucoupexhorté les [disciples], il vintenGrèce.
3Et après qu’il y eut séjournétroismois, lesJuifslui ayant dressé des embûches comme il allait s’embarquerpourlaSyrie, on fut d’avisde s’en retournerpar la Macédoine.
4EtSopater de Bérée, [fils] de Pyrrhus, l’accompagnajusqu’en Asie, et les ThessaloniciensAristarqueetSecond, etGaïus, etTimothée de Derbeou : Gaïus de Derbe, et Timothée., etTychiqueetTrophime d’Asie.
5Ceux-ci ayant pris les devants, nousattendirentenTroade.
6Et pour nous, nous sommes partis à force de voiles, dePhilippes, aprèslesjoursdes pains sans levain, et nous sommes arrivés au bout de cinqjoursauprès d’euxdanslaTroade, et nous y avons séjournéseptjours.
7Etlepremier jour de la semaine, lorsque nous étions assemblés pour rompre le pain, Paul qui devaitpartirlelendemain, leur fit un discours, et il prolongea le discoursjusqu’à minuit.
8Or il y avaitbeaucoup de lampesdansla chambre hauteoù nous étionsassemblés.
9Etun jeune hommenomméEutyche, qui était assissurlafenêtre, accablé d’un profondsommeil, comme Paulprêchaittrèslonguement, tomba, accabléparlesommeil, du troisième étage en bas, et fut relevémort.
10MaisPaul étant descendu, se pencha sur lui, et l’ayant embrassé, il dit : Ne soyez pastroublés, carsonâmevie et âme.estenlui.
11Et après qu’il fut remonté, et qu’il eut rompu le painetmangé, et qu’il eut conversélongtempsjusqu’à l’aube, il partit.
12Et ils amenèrentle jeune garçonvivant, et furent extrêmementconsolés.
13Or pour nous, ayant pris les devantssurunnavire, nous avons fait voileversAssosoù nous devionsprendrePaul à bord ; car il l’avaitainsiordonné, étant dans l’intention d’aller lui-même à pied.
14Etlorsqu’il nous eut rejointsàAssos, nous l’avons pris à bord, et nous sommes allésàMitylène.
15Et ayant fait voile de là, nous sommes arrivéslelendemain à la hauteur de Chios ; etle jour suivant nous avons touchéàSamos ; et, nous étant arrêtésàTrogylle, nous sommes venusle jour d’aprèsàMilet ;
16carPaul avait résolu de passer devant Éphèse, de manière à ne pasdépensersontempsenAsie ; car il se hâtait pour être, s’il luiétaitpossible, lejour de laPentecôte, àJérusalem.
17Or il envoyadeMiletàÉphèse, et appela auprès de lui lesanciens de l’assemblée ;
18etquand ils furent venusverslui, il leurdit : Voussavez de quelle manière je me suis conduitenversvoustoutletemps, depuis le premierjouroù je suis entréenAsie,
19servantservir, ici : être esclave, servir comme tel.leSeigneurentoutehumilité, et avec des larmes, et des épreuvesquime sont arrivéesparlesembûchesdesJuifs ;
20comment je n’ai riencaché des choses qui étaient profitables, en sorte que je ne vous aie pasprêchéetenseignépubliquementetdans les maisons,
21insistant et auprès des Juifs et auprès des Grecs sur la repentanceenversDieuet la foiennotreseigneurJésus Christ.
22Etmaintenant, voici, étant lié dans monespritlitt. : l’esprit., je m’en vaisàJérusalem, ignorant les choses qui doivent m’yarriver,
23saufque l’EspritSaint rend témoignage de ville en ville, me disantque des lienset de la tribulationm’attendent.
24Mais je nefaisaucuncas demavie, [ni ne la tiens] pour précieuse à moi-même, pourvu que j’achèvemacourse, et le serviceque j’ai reçuduseigneurJésus pour rendre témoignage à l’évangile de la grâce de Dieu.
25Etmaintenant, voici, moi je saisquevoustous, parmilesquels j’ai passé en prêchantleroyaumedeDieu, vous ne verrezplusmonvisage.
26C’est pourquoi je vous prends aujourd’hui à témoin, queje suis netdusang de tous ;
27car je n’ai misaucuneréserve à vousannoncertoutleconseildeDieu.
28Prenez doncgarde à vous-mêmes, et à tout le troupeau au milieuduquel l’EspritSaintvous a établissurveillants pour paître l’assemblée de Dieu,laquelleil a acquisepar le sang de son propre [fils].
29Moi je saisqu’aprèsmondépart il entreraparmivous des loupsredoutables qui n’épargnerontpasletroupeau ;
30et il se lèvera d’entrevous–mêmes des hommes qui annonceront des [doctrines] perverses pour attirerlesdisciplesaprèseux.
31C’est pourquoiveillez, vous souvenantque, durant trois ans, je n’ai cessénuitetjour d’avertirchacun [de vous] aveclarmes.
32Etmaintenant je vousrecommande à Dieu, et à la parole de sagrâce, quiou : lequel. a la puissance d’édifieret de [vous] donner un héritageavectous les sanctifiés.
33Je n’ai convoité ni l’argent, ni l’or, ni la robe de personne.
34Vous savezvous-mêmesquecesmains ont été employées pour mesbesoinset pour les personnes qui étaientavecmoi.
35Je vous ai montréspécialement : montrer par l’exemple. en toutes choses, qu’en travaillantainsi il nous fautsecourirlesfaibles, et nous souvenirdesparolesduseigneurJésus, quilui-même a dit : Il estplusheureux de donnerque de recevoir.
36Et ayant dit ces choses, il se mit à genoux et priaaveceuxtous.
37Et ils versaienttousbeaucoup de larmes, et se jetantaucoudePaul, ils le couvraient de baisers,
38étant surtoutpeinésdelaparolequ’il avait dite, qu’ils ne verraientplussonvisage. Et ils l’accompagnèrentaunavire.