L’Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre.
3Dieu est mon rocherlitt. : Dieu de mon rocher., je me confierai en lui, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu me sauveras de la violence !
4Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
5Car les vagues de la mort m’ont environné, les torrents de Bélialou : d’iniquité. m’ont fait peur ;
6Les cordeaux du shéolexpression très vague pour désigner le séjour des âmes séparées du corps. m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :
7Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai appelé mon Dieu, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles.
8Alors la terre fut ébranlée et trembla ; les fondements des cieux furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
9Une fuméemontait de ses narines, et un feu sortant de sa bouchedévorait ; des charbons en jaillissaientembrasés.
10Et il abaissa les cieux, et descendit ; et il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.
11Et il était montésur un chérubin, et volait, et il parutsur les ailes du vent.
12Et il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.
13De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu.
14L’Éterneltonnadescieux, et le Très-haut fit retentir sa voix.
15Et il tira des flèches et dispersa [mes ennemis]litt. : les dispersa. ; [il lança] l’éclair, et les mit en déroute.
16Alors les lits de la merparurent, les fondements du monde furent mis à découvert, quand l’Éternel les tançait par le souffle du vent de ses narines.
17D’en haut, il étendit [sa main], il me prit, il me tira des grandeseaux ;
18Il me délivra de mon puissantennemi, de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
19Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternelfut mon appui.
20Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
21L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
22Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis pointméchamment détourné de mon Dieu ;
23Cartoutes ses ordonnances ont été devant moi ; et de ses statuts, je ne me suis pasécarté ;
24Et j’ai été parfaitou : intègre, comme Genèse 6. 9 ; 17. 1 ; Deutéronome 18. 13. envers lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
25Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon ma puretédevant ses yeux.
26Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’hommeparfait, tu te montres parfait ;
27Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roidec.-à-d. : tu le rencontres avec une volonté adverse..
28Et tu sauveras le peupleaffligé, et tes yeux sont sur les hautains, [et] tu les abaisses.
29Cartoi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
30Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe ; par mon Dieu, je franchirai une muraille.
31Quant à ✶Dieu, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinée ; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
32Car qui est✶Dieu, hormis l’Éternel ? et qui est un rocher, hormis notre Dieu ?
33✶Dieu est ma puissanteforteresse, et il aplanitparfaitement ma voie.
34Il rend mes piedspareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés.
35Il enseigne mes mains à combattre ; et mes brasbandent un arc d’airain.
36Et tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m’a agrandi.
37Tu as mis au large mes passous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont paschancelé.
38J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai détruits ; et je ne m’en suis pasretournéque je ne les aie consumés.
39Et je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont pasrelevés, mais ils sont tombéssous mes pieds.
40Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaientcontre moi.
41Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.
42Ils regardaient, et il n’y avait point de sauveur ; [ils regardaient] vers l’Éternel, et il ne leur a pasrépondu.
43Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés.
44Et tu m’as délivré des débats de mon peuple ; tu m’as gardé pour être le chef des nations ; un peuple que je ne connaissaispas me servira.
45Les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulantc.-à-d. : te rendant une obéissance forcée ou feinte. ; dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi.
46Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachésou : ont tremblé dans leurs châteaux forts..
47L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Et que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
48Le ✶Dieu qui m’a donné des vengeances, et qui a amené les peuplessous moi,
49Et qui m’a fait sortir du milieu de mes ennemis. Tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’hommeviolent.
50C’estpourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.
51[C’est lui] qui a donné de grandesdélivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, àtoujours.