1Et il arriva, quand le roiÉzéchias eut entendu [ces choses], qu’il déchira ses vêtements, et se couvrit d’un sac, et entra dans la maison de l’Éternel.
2Et il envoyaÉliakim, qui était [préposé] sur la maison, et Shebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, versÉsaïe, le prophète, fils d’Amots ;
3et ils luidirent : AinsiditÉzéchias : Cejour est un jour de détresse, et de châtiment, et d’opprobreou : réjection. ; car les enfants sont venus jusqu’à la naissance, et il n’y a point de force pour enfanter.
4Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab–Shaké, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieuvivant, et punira-t-il les parolesque l’Éternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une prièrepour le résidu qui se trouve [encore].
5Et les serviteurs du roiÉzéchiasvinrentversÉsaïe.
6Et Ésaïe leur dit : Vous direzainsià votre seigneur : Ainsidit l’Éternel : Ne crainspas à cause des parolesque tu as entendues, par lesquelles les serviteurshéb. : jeunes hommes. du roi d’Assyriem’ont blasphémé.
7Voici, je vais mettre en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et retournera dans son pays ; et je le ferai tomber par l’épée dans son pays.
8Et le Rab–Shaké s’en retourna, et trouva le roi d’Assyrie faisant la guerreàLibna ; car il avait apprisqu’il était parti de Lakis.
9Et [le roi d’Assyrie] entenditdire, touchantTirhaka, roi d’Éthiopie : Voici, il est sorti pour te faire la guerre. Et il envoya de nouveau des messagersàÉzéchias, disant :
10Vous parlerezainsiàÉzéchias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en quitu te confies, ne te trompepoint, disant : Jérusalem ne sera paslivrée en la main du roi d’Assyrie.
11Voici, tu as entendu ce que les rois d’Assyrie ont fait à tous les pays, les détruisant entièrement ; et toi, tu serais délivré !
12Est-ce que les dieux des nationsque mes pères ont détruitesles ont délivrées, Gozan, et Charan, et Rétseph, et les fils d’Édenqui étaient en Thelassar ?
13Où est le roi de Hamath, et le roi d’Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d’Héna, et d’Ivva ?
14Et Ézéchiasprit la lettrelitt. : les lettres. de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l’Éternel ; et Ézéchias la déployadevant l’Éternel.
15Et Ézéchiasprial’Éternel et dit : Éternel, Dieu d’Israël, qui es assis entre les chérubins, toi, le Mêmecomp. 2 Samuel 7. 28., toi seul tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; toi, tu as fait les cieux et la terre.
16Éternel ! incline ton oreille et écoute. Éternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et écoute les paroles de Sankhérib, qu’il a envoyéeslitt. : qui l’a envoyé, envisageant les paroles comme un tout ; autrement il s’agirait du Rab-Shaké. pour outrager le Dieuvivant.
17Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leurs pays,
18et ont jeté au feu leurs dieux ; carce n’étaient pas des dieux, mais l’ouvrage de mains d’homme, – du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits.
19Et maintenant, Éternel, notre Dieu ! sauve-nous, je te prie, de sa main, afin que tous les royaumes de la terresachentquetoi, Éternel, tu es Dieu, toi seul.
20Et Ésaïe, fils d’Amots, envoyaversÉzéchias, disant : Ainsidit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Quant à la prière que tu m’as faite au sujet deSankhérib, roi d’Assyrie, je l’ai entendue.
21C’est ici la paroleque l’Éternel a prononcée contre lui :
La vierge, fille de Sion, te méprise, elle se moque de toi ; la fille de Jérusalemsecoue la tête après toi.
22Qui as-tu outragé et blasphémé ? Et contrequi as-tu élevé la voix ? C’est contre le Saint d’Israël que tu as levé tes yeux en haut.
23Par tes messagers tu as outragé le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes charsj’ai gravi le haut des montagnes, les parties reculées du Liban, et je couperai ses hautscèdres, l’élite de ses cyprès, et je parviendrai jusqu’à son derniergîte, à la forêt de son Carmelchamp fertile..
24J’ai creusé, et j’ai bu des eauxétrangères ; et j’ai desséché avec la plante de mes piedstous les canauxle mot hébreu signifie : les canaux et les bras du Nil. de Matsorou : de l’Égypte. Matsor désigne originairement la partie très fortifiée, nord-est du pays.…
25N’as-tu pasentendu que j’ai fait cela dès longtemps, et que je l’ai formé dès les jours d’autrefois ? Maintenant je l’ai faitarriver, pour que tu réduises en monceaux de ruines des villesfortes.
26Et leurs habitants ont été sans forcelitt. : courts de main., ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été [comme] l’herbe des champs et l’herbeverte, [comme] l’herbe des toits et la récolte flétrieavant qu’elle soit en tige.
27Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.
28Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein entre tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
29Et ceci en sera le signe pour toi : on mangera cette année ce qui lève des grains tombés, et la secondeannée ce qui croît de soi-même ; et la troisièmeannée, vous sèmerez et vous moissonnerez, et vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.
30Et ce qui est réchappé et demeuré de reste de la maison de Juda poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.
31Car de Jérusalemsortira un résidu, et de la montagne de Sion, ce qui est réchappé. La jalousie de l’Éternel ✶[des armées] feracela.
32C’est pourquoi, ainsidit l’Éterneltouchant le roi d’Assyrie : Il n’entrerapasdanscetteville, et il n’ylancerapoint de flèche ; il ne lui présenterapas le bouclier, et il n’élèverapoint de terrasse contre elle.
33Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrerapasdanscetteville, ditdire, dans le sens de la diction oraculaire. l’Éternel.
34Et je protégeraicetteville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause deDavid, mon serviteur.
35Et il arriva, cette nuit–là, qu’un ange de l’Éternelsortit, et frappa dans le camp des Assyriens185 000 [hommes] ; et quand on se leva le matin, voici, c’étaient tous des corpsmorts.
36Et Sankhérib, roi d’Assyrie, partit, et s’en alla et s’en retourna, et habita à Ninive.
37Et il arriva, comme il se prosternait dans la maison de Nisroc, son dieu, qu’Adrammélec et Sharétser, ✶[ses fils], le frappèrent avec l’épée ; et ils se sauvèrent dans le pays d’Ararat ; et Ésar–Haddon, son fils, régna à sa place.