1Et les ZiphiensvinrentversSaül, à Guibha, disant : David ne se tient-il pascaché à la colline de Hakila qui est enface de Jeshimonou : du désert. ?
2Et Saül se leva et descenditaudésert de Ziph, et avec lui3 000hommes d’élite d’Israël, pour chercherDavid dans le désert de Ziph.
3Et Saülcampa sur la colline de Hakila, quiest en face de Jeshimonou : du désert., sur le chemin. Or Davidhabitait dans le désert ; et il vitqueSaül était venu après lui au désert.
4Et Davidenvoya des espions, et il sut très certainementqueSaül était venu.
5Et David se leva, et vintaulieuoùSaül était campé ; et Davidvit le lieuoù étaient couchésSaül et Abner, fils de Ner, chef de son armée : et Saül était couché dans l’enceinte des chars, et le peuple était campé tout autour de lui.
6Et David prit la parole, et ditàAkhimélec, le Héthien, et àAbishaï, fils de Tseruïa, frère de Joab, disant : Quidescendra avec moiversSaül, aucamp ? Et Abishaïdit : Moi, je descendrai avec toi.
7Et David et Abishaïvinrent de nuitvers le peuple ; et voici, Saüldormait, couché dans l’enceinte des chars, sa lancefichée en terre à son chevet ; et Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.
8Et AbishaïditàDavid : Dieu a livréaujourd’hui ton ennemi en ta main ; et maintenant, je te prie, que je le frappe de la lance jusqu’en terre, une seulefois, et je ne le referaipas.
9Et DavidditàAbishaï : Ne le détruispas ! carquiétendra sa main sur l’oint de l’Éternel et sera innocent ?
10Et Daviddit : L’Éternel est vivant, si ce n’est l’Éternel qui le frappera, soit que son jourvienne et qu’il meure, soit qu’il descende à la bataille et soit emporté !
11Loin de moi, de par l’Éternel, que j’étende ma main sur l’oint de l’Éternel ! Mais prendsmaintenant, je te prie, la lancequi est à son chevet et la cruche à eau, et allons-nous-en.
12Et Davidprit, du chevet de Saül, la lance et la cruche à eau, et ils s’en allèrent ; et personne ne [les] vit, et personne ne [le] sut, et personne ne s’éveilla ; car ils dormaienttous, car un profond sommeil [envoyé] par l’Éternel était tombésur eux.
13Et Davidpassa de l’autre côté, et se tintsur le sommet de la montagne, de loin : il y avait un grandespaceentre eux.
14Et Davidcriaaupeuple et àAbner, fils de Ner, disant : Ne répondras-tu pas, Abner ? Et Abnerrépondit et dit : Qui es-tu, toi qui criesauroi ?
15Et DavidditàAbner : N’es-tu pas un homme ? et qui est comme toi en Israël ? Et pourquoi n’as-tu pasgardéleroi, ton seigneur ? car quelqu’un du peuple est venu pour tuerlitt. : détruire, comme v. 9. le roi, ton seigneur.
16Ceque tu as faitlà n’est pasbien. L’Éternel est vivant, que vous êtes dignes de mort, vousqui n’avez pasgardé votre seigneur, l’oint de l’Éternel ! Et maintenant, regardeoù est la lance du roi, et la cruche à eauqui était à son chevet.
17Et Saülreconnut la voix de David et dit : Est-ce là ta voix, mon filsDavid ? Et Daviddit : C’est ma voix, ô roi, mon seigneur !
18Et il dit : Pourquoimonseigneurpoursuit-il sonserviteur ? carqu’ai-je fait, et quelmal y a-t-il dans ma main ?
19Et maintenant, que le roi, mon seigneur, écoute, je te prie, les paroles de son serviteur. Si c’est l’Éternel qui t’a incité contre moi, qu’il accepte une offrandehéb. : minkha, présent, mot employé pour l’offrande de gâteau, mais plus général aussi. ! mais si ce sont les fils des hommes, qu’ils soient mauditsdevant l’Éternel, parce qu’ils m’ont chasséaujourd’hui pour que je ne sois pas associé à l’héritage de l’Éternel, disant : Va, sers d’autresdieux !
20Et maintenant, que mon sang ne tombepoint en terre loin de la face de l’Éternel, car le roi d’Israël est sorti pour chercherunepuce, comme on poursuivrait une perdrix dans les montagnes.
21Et Saüldit : J’ai péché ; reviens, mon filsDavid ; car je ne te ferai plus de mal, puisqueaujourd’hui mon âme a été précieuse à tes yeux.Voici, j’ai agi follement et j’ai commis une trèsgrandeerreur.
22Et Davidrépondit et dit : Voici la lance du roi ; qu’un des jeunes hommes passe ici, et la prenne.
23Et l’Éternelrendra à chacun sa justice et sa fidélité, puisque l’Éternel t’avait livréaujourd’hui en [ma] main, et que je n’ai pasvouluétendre ma main sur l’oint de l’Éternel.
24Et voici, comme ton âme a été aujourd’huiprécieuselitt. : grande. à mes yeux, que de même aussi mon âme soit précieuselitt. : grande. aux yeux de l’Éternel, et qu’il me délivre de toutedétresse !
25Et SaülditàDavid : Béni sois-tu, mon filsDavid ! certainement tuferas de grandes choses et tu en viendras à bout. Et Davidalla son chemin, et Saülretourna en son lieu.