1*Et les Philistinsrassemblèrent leurs arméesou : camps. pour faire la guerre, et ils s’assemblèrent à Soco, qui appartient à Juda, et campèrententreSocoetAzéka, à Éphès–Dammim.
2Et Saül et les hommes d’Israël se rassemblèrent, et campèrent dans la vallée d’Élaou : du térébinthe., et se rangèrent en bataillecontre les Philistins.
3Et les Philistins se tenaientsurplutôt : vers. la montagne, d’un côté, et Israël se tenaitsurplutôt : vers. la montagne, de l’autre côté, et le ravin était entre eux.
4Et il sortit du camp des Philistins un champion [de l’armée] ; son nom était Goliath, il était de Gath ; sa hauteur était de sixcoudées et un empan.
5Et il avait un casque d’airainsur sa tête, et était revêtu d’une cotte de mailles à écailles ; et le poids de la cotte de mailles était de 5 000sicles d’airain ;
6et il avait des jambières d’airainauxjambeslitt. : pieds., et un javelot d’airainentre ses épaules ;
7et le bois de sa lance était comme l’ensouple des tisserands, et le fer de sa lance pesait 600sicles de fer ; et celui qui portait son boucliermarchait devant lui.
8Et il se tenait là et criaitaux troupes rangées d’Israël, et leur disait : Pourquoisortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas le Philistin, et vous, des serviteurs de Saül ? Choisissez-vous un homme, et qu’il descende contre moi.
9S’il est capable de combattre avec moi et qu’il me tue, nous serons vos serviteurs ; et simoi j’ai l’avantage sur lui et que je le tue, c’est vous qui serez nos serviteurs et qui nousservirez.
10Et le Philistindit : Moi, j’ai outragéaujourd’hui les troupes rangées d’Israël ! Donnez-moi un homme, et nous combattronsensemble.
11Et Saül et toutIsraëlentendirentcesparoles du Philistin, et ils furent effrayés et eurent une grandepeur.
12Et David était fils de cethommeéphratien de Bethléhem de Juda, dont le nom était Isaï ; et il avait huitfils ; et cet homme, aux jours de Saül, était vieux, avancé en âge parmi les hommes.
13Et les troisfilsaînés d’Isaï étaient partis, ils avaient suiviSaül à la guerre. Et les noms de ses troisfilsqui étaient partis pour la guerre, étaient : Éliab, le premier-né, et Abinadab, lelitt. : son.second, et Shamma, le troisième.
14Et Davidétait le plus jeune ; et les troisaînés avaient suiviSaül.
15Et Davidallait et revenait d’auprès deSaül pour paître le menu bétail de son père à Bethléhem.
16Et le Philistin s’approchait le matin et le soir, et il se présenta pendant 40jours.
17Et Isaïdit à David, son fils : Prends, je te prie, pour tes frères, cetépha de froment rôti et cesdixpains, et porte-les vite au camp vers tes frères.
18Et cesdixfromages de lait, tu les porteras au chef du millier ; et tu t’informeras touchant le bien-être de tes frères, et tu prendras d’eux un gage.
19Or Saül, et eux, et tous les hommes d’Israël, étaient dans la vallée d’Éla, faisant la guerrecontre les Philistins.
20Et David se leva de bonne heure le matin et laissa le menu bétailà un gardien, et prit sa charge et s’en alla, commeIsaï le lui avait commandé ; et il vint à l’enceinte formée par les chars. Or l’arméesortaitpour se ranger en bataille, et on poussait le cri de guerre ;
21et Israël et les Philistins se rangèrent en bataille, lignecontreligne.
22Et Davidlaissaauxmains de celui qui gardait le bagage les objets qu’il portait, et courut vers la ligne de bataille ; et il vint et interrogea ses frères touchant leur bien-être.
23Et comme ilparlait avec eux, voici le champion, nomméGoliath, le Philistin de Gath, qui s’avançait hors des rangs des Philistins et il proféra les mêmesparoles ; et David l’entendit.
24Et tous les hommes d’Israël, voyant l’homme, s’enfuirent de devant lui et eurent trèspeur.
25Et les hommes d’Israëldirent : Avez-vous vu cet homme–là qui monte ? car c’est pour outragerIsraëlqu’il est monté. Et il arrivera que l’hommequi le frappera, le roi l’enrichira de grandesrichesses, et il lui donnera sa fille, etaffranchira la maison de son père en Israël.
26Et Davidparlaauxhommes qui se tenaient là avec lui, disant : Que sera-t-il fait à l’hommequi aura frappé ce Philistin–là, et qui aura ôté l’opprobre de dessusIsraël ? Car qui est ce Philistin, cetincirconcis, pouroutrager les troupes rangées du Dieuvivant ?
27Et le peuple lui parla selon cetteparole, et dit : C’est ainsi qu’on fera à l’hommequi l’aura frappé.
28Et Éliab, son frèreaîné, entendit pendant qu’il parlaità ces hommes ; et la colère d’Éliab s’embrasa contre David, et il [lui] dit : Pourquoidonc es-tu descendu ? et àqui as-tu laissécepeu de brebis dans le désert ? Je connais, moi, ton orgueil et la méchanceté de ton cœur ; car c’est pourvoir la bataille que tu es descendu.
29Et Daviddit : Qu’ai-je faitmaintenant ? N’y a-t-il pas de quoi ?
30Et il se détourna d’auprès de luivers un autre, et dit les mêmesparoles ; et le peuple lui réponditcomme la premièrefois.
31Et les parolesqueDavid avait dites furent entendues, et on les rapporta en la présence de Saül ; et il le fit venir.
32Et DavidditàSaül : Que le cœurnedéfaille à personne à cause de lui ! Ton serviteurira et combattraaveccePhilistin.
33Et SaülditàDavid : Tu n’es pascapable d’allercontrecePhilistin pour combattre avec lui ; cartu es un jeune homme, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse.
34Et DavidditàSaül : Ton serviteurpaissait le menu bétail de son père, et un lionvint, et un ours : et il enleva un mouton du troupeau.
35Et je sortis après lui et le frappai, et je délivrai [le mouton] de sa gueule ; et il se leva contre moi, et je le saisis par sa barbe, et le frappai, et le tuai.
36Ton serviteur a frappéet le lionet l’ours ; et ce Philistin, cetincirconcis, sera comme l’un d’eux, car il a outragé les troupes rangées du Dieuvivant.
37Et Daviddit : L’Éternelqui m’a délivré de la patte du lion et de la patte de l’ours, lui me délivrera de la main de cePhilistin. Et SaülditàDavid : Va, et que l’Éternelsoit avec toi.
38Et SaülrevêtitDavid de ses vêtements, et lui mit un casque d’airainsur la tête, et lerevêtit d’une cotte de mailles.
39Et Davidceignit son épéepar-dessus ses vêtements, et voulutmarcher, car il ne l’avait pasessayé. Et DavidditàSaül : Je nepuismarcher avec ces choses, car je ne l’ai [jamais] essayé. Et David les ôta de dessus lui ;
40et il prit son bâton en sa main, et se choisitdutorrentcinqpierreslisses, et lesmit dans le sac de bergerqu’il avait, dans la poche ; et il avait sa fronde à la main. Et il s’approchaduPhilistin.
41Et le Philistin s’avança, allant et s’approchantdeDavid, et, devant lui, l’homme qui portait son bouclier.
42Et le Philistinregarda et vitDavid, et le méprisa ; car c’était un jeune homme au teint rosé, etbeau de visage.
43Et le PhilistinditàDavid : Suis-je un chien, moi, quetuviennes à moi avec des bâtons ? Et le PhilistinmauditDavid par ses dieux.
44Et le PhilistinditàDavid : Viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux des cieux et aux bêtes des champs.
45Et DavidditauPhilistin : Toi, tu viens à moi avec une épée, et avec une lance, et avec un javelot ; et moi, je viens à toi au nom de l’Éternel des armées, du Dieu des troupes rangées d’Israël, que tu as outragé.
46En cejour, l’Éternel te livrera en ma main ; et je te frapperai, et j’ôterai ta tête de dessus toi, et je donnerai en cejour les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux des cieux et aux animaux de la terre ; et toute la terresauraqu’il y a un Dieu pour Israël :
47et toutecettecongrégationsauraque ce n’est ni par l’épée, ni par la lance, que l’Éternelsauve ; car la bataille est à l’Éternel, et il vouslivrera entre nos mains.
48Et il arriva que, comme le Philistin se levait et s’avançait, et s’approchait à la rencontre de David, David se hâta et courut vers la ligne de bataille, à la rencontre du Philistin.
49Et Davidmit sa mainà son sac, et yprit une pierre, et la lança avec sa fronde ; et il frappa le Philistinaufront, et la pierre s’enfonça dans son front ; et il tombasur sa face contre terre.
50Et David, avec une fronde et une pierre, fut plus fortque le Philistin, et frappa le Philistin et le tua ; et David n’avait pas d’épée en sa main.
51Et Davidcourut, et se tintsur le Philistin, et prit son épée, et la tira de son fourreau, et le tua, et lui coupa la tête. Et les Philistins, voyantque leur homme fort était mort, s’enfuirent.
52Et les hommes d’Israël et de Juda se levèrent et poussèrent des cris, et poursuivirent les Philistins jusqu’à l’entrée dulitt. : jusqu’à ce que tu viennes au.ravin et jusqu’auxportes d’Ékron ; et les Philistinstombèrenttués, sur le chemin de Shaaraïm, et jusqu’àGath, et jusqu’àÉkron.
53Et les fils d’Israël s’en revinrent de la poursuitedesPhilistins et pillèrent leur camp.
54Et Davidprit la tête du Philistin et l’apporta à Jérusalem ; et ses armes, il les mit dans sa tente.
55Et quand Saül avait vuDavidsortant à la rencontre du Philistin, il avait ditàAbner, chef de l’armée : Abner, de quice jeune homme est-il fils ? Et Abner avait dit : Ton âme est vivante, ô roi ! je n’en saisrien.
56Et le roidit : Enquiers–toi de quice jeune homme est fils.
57Et comme Davidrevenait d’avoir frappé le Philistin, Abnerleprit et l’amenadevantSaül, ayant la tête du Philistin à la main.
58Et Saülluidit : Jeune homme, de quies-tu fils ? Et Daviddit : Je suis fils de ton serviteurIsaï, le Bethléhémite.