1*Et quandSalomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel et la maison du roi, et tout le désir de Salomonqu’il prit plaisir de faire,
2il arriva que l’ÉternelapparutàSalomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
3Et l’Éternelluidit : J’ai entendu ta prière et la supplicationque tu as faite devant moi ; j’ai sanctifiécettemaisonque tu as bâtie, pour ymettre mon nomàjamais ; et mes yeux et mon cœurseronttoujourslà.
4Et toi, si tu marches devant moicomme a marchéDavid, ton père, d’un cœurparfait et en droiture, pour faire selon tout ce que je t’ai commandé, [et] si tu gardes mes statuts et mes ordonnances,
5j’affermirai le trône de ton royaumesurIsraël à toujours, comme j’ai parléàDavid, ton père, disant : Tu ne manqueraspas d’un hommesur le trône d’Israël.
6Si vous vous détournez delitt. : d’après.moi, vous et vos fils, et que vous ne gardiezpas mes commandements, mes statutsque j’ai mis devant vous, et que vous alliez et serviez d’autresdieux et vous prosterniez devant eux,
7je retrancheraiIsraël de dessus la face de la terreque je leur ai donnée ; et la maisonque j’ai sanctifiée pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face ; et Israëlsera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.
8Et cettemaison, si haut élevée qu’elle soitlitt. : cette maison sera haut élevée., quiconquepassera près d’elle sera étonné et sifflera ; et on dira : Pourquoi l’Éternel a-t-il faitainsi à cepays et à cettemaison ?
9Et on dira : Parcequ’ils ont abandonné l’Éternel, leur Dieu, qui fit sortir leurs pères du pays d’Égypte, et qu’ils se sont attachés à d’autresdieux, et se sont prosternés devant eux et les ont servis : c’est pourquoi l’Éternel a fait venir sur euxtoutcemal.
10*Et il arriva qu’au bout de 20ans, lorsqueSalomon eut bâti les deuxmaisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi,
11Hiram, roi de Tyr, ayant fourniSalomon de bois de cèdre, et de bois de cyprès, et d’or, selon tout son désir, alors le roiSalomondonna à Hiram20villes dans le pays de Galilée.
12Et Hiramsortit de Tyr pour voir les villesqueSalomon lui avait données, et elles ne lui plurentpas.
13Et il dit : Qu’est-ce que ces villes–là, que tu m’as données, mon frère ? Et il les appelapays de Cabulmis en gage, selon d’autres : ne venant à rien., jusqu’àcejour.
14Et Hiramenvoyaou : avait envoyé. au roi120talents d’or.
15Et c’est ici ce qui concerne la levéequefit le roiSalomon pour bâtir la maison de l’Éternel, et sa propre maison, et Millo, et la muraille de Jérusalem, et Hatsor, et Meguiddo, et Guézer.
16(Le Pharaon, roi d’Égypte, était monté et avait prisGuézer et l’avait brûlée au feu, et avait tué les Cananéens qui habitaient la ville, et l’avait donnée en présent à sa fille, femme de Salomon.)
18et Baalath, et Tadmor dans le désert, dans le pays,
19et toutes les villes à entrepôtsqu’avaitSalomon, et les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et ce queSalomondésira de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination.
20– Tout le peuple qui restaitdesAmoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens, et des Jébusiens, qui n’étaientpas des fils d’Israël,
21– leurs filsqui étaient restés après eux dans le pays [et] que les fils d’Israëln’avaient pudétruire, Salomon les assujettit aux levées pour servir, jusqu’àcejour.
22Mais des fils d’Israël, Salomon n’en fitpas des esclaves ; carils étaient hommes de guerre, et ses serviteurs, et ses chefs, et ses capitaines, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.
23C’est ici [le nombre] des chefs des intendantsqui étaient [établis] sur l’ouvrage de Salomon : 550, qui avaient autorité sur le peuple qui faisait l’ouvrage.
24Mais la fille du Pharaonmonta de la ville de Daviddans sa maison, qu’il avait bâtie pour elle : alors il bâtitMillo.
25Et Salomonoffraittroisfois par an des holocaustes et des sacrifices de prospéritéssur l’autelqu’il avait bâti pour l’Éternel, et il faisait fumer l’encenssur celui qui était devant l’Éternel. Et il acheva la maison.
26Et le roiSalomonfit une flotte, à Étsion–Guéber, qui est près d’Éloth, sur le bord de la merRouge, dans le pays d’Édom.
27Et Hiramenvoya sur la flotte ses serviteurs, des matelotsconnaissant la mer, avec les serviteurs de Salomon.
28Et ils allèrent à Ophir, et yprirent de l’or, 420talents, et les apportèrentauroiSalomon.