1*Et Salomon mit 13ans à bâtir sa propre maison, et il achevatoute sa maison.
2Et il bâtit la maison de la forêt du Liban, longue de 100coudées, et large de 50coudées, et haute de 30coudées, surquatrerangs de colonnes de cèdre, et il y avait des poutres de cèdresur les colonnes ;
3et elle était couverte de cèdre en haut, par-dessus les chambres latérales, qui reposaient sur45colonnes, 15 par rang ;
4et il y avait troisrangées de [fenêtres à] linteaux saillantsou : trois rangées de traverses, et., un jour vis-à-vis d’un jour, troisfois.
5Et toutes les entrées et les poteaux étaient carrés, avec une architraveqqs. : faits de poutres., un jourrépondantà un jour, troisfois.
6Et il fit le portique à colonnes, long de 50coudées, et large de 30coudées, et un portiquepar-devant, et des colonnes et un perronou : seuil ; ou, peut-être : entablement.devant elles.
7Et il fit le portique du trône,où il jugeait, le portique de jugement ; et il était couvert de cèdre, de plancheràplancher.
8Et sa maison, où il habitait, [avait] une autrecourau-dedans du portique ; elle était en ouvrage du même genre. Et il fit, [sur] le même [plan] que ceportique, une maison pour la fille du Pharaon, queSalomon avait prise [pour femme].
9Tousces [bâtiments] étaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciées à la scie, au-dedans et au-dehors, depuis les fondements jusqu’auchaperon, et depuis le dehors jusqu’à la grandecour.
10Et les fondements étaient en pierres de prix, de grandespierres, des pierres de dixcoudées et des pierres de huitcoudées.
11Et au-dessus, il y avait des pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, et du cèdre.
12Et la grandecour avait, tout à l’entour, troisrangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre ; et [de même] le parvisintérieur de la maison de l’Éternel et le portique de la maison.
14Il était fils d’une femmeveuve de la tribu de Nephthali, et son père étaitTyrien, ouvrier en airain ; et il était rempli de sagesse et d’intelligence, et de connaissance pour fairetous les ouvrages en airain ; et il vintvers le roiSalomon, et fittout son ouvrage.
15Et il forma les deuxcolonnes d’airain : unecolonne avait 18coudées de hauteur, et un fil de douzecoudées faisait le tour de l’autrecolonne.
16Et il fitdeuxchapiteaux d’airainfondu pour les mettresur les sommets des colonnes ; l’un des chapiteaux avait cinqcoudées de hauteur, et l’autrechapiteau avait cinqcoudées de hauteur.
17Il y avait aux chapiteauxqui étaient sur le sommet des colonnes, des réseaux en ouvrageréticulé de torsades, en façon de chaînes, sept à unchapiteau, et sept à l’autrechapiteau.
18Il fit aussi des grenadesdans le texte hébreu, les mots colonnes et grenades sont transposés., savoir deuxrangées à l’entour, surunréseau, pour couvrir les chapiteauxqui étaient sur le sommet des colonnesdans le texte hébreu, les mots colonnes et grenades sont transposés. ; et il en fit de même pour l’autrechapiteau.
19Et les chapiteauxqui étaient sur le sommet des colonnes étaient d’un ouvrage de lis, [comme] dans le portique, de quatrecoudées.
20Et les chapiteaux, sur les deuxcolonnes, enhaut, joignaient le renflementqui était derrièrelitt. : au-delà. le réseau ; et il y avait 200grenades, en rangées, autourde l’autrechapiteau.
21Et il dressa les colonnes vers le portique du temple ; et il dressa la colonne de droite, et appela son nomJakinil établira, affermira. ; et il dressa la colonne de gauche, et appela son nomBoazen lui est la force..
22Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage de lis. Et l’ouvrage des colonnes fut achevé.
23Et il fit la mer de fonte, de dixcoudées d’un bordà l’autre bordlitt. : lèvre à lèvre., ronde tout autour, et haute de cinqcoudées ; et un cordon de 30coudéesl’entourait tout autour.
24Et au-dessous du bord, tout à l’entour, il y avait des coloquintes qui l’environnaient, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deuxrangs de coloquintes, fondues d’une seule fonte avec elle.
25Elle était poséesurdouzebœufs, troistournés vers le nord, et troistournés vers l’occident, et troistournés vers le midi, et troistournés vers le levant ; et la mer était sur eux, par-dessus ; et toute leur partie postérieure était en dedans.
26Et son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le travail du bord d’une coupe, en fleurs de lis ; elle contenait2 000bathsun bath, en capacité, est égal à un épha..
27Et il fit les dixbases d’airain ; la longueur d’unebase était de quatrecoudées, et la largeur, de quatrecoudées, et la hauteur, de troiscoudées.
28Et voici quel était l’ouvrage de la base : elles avaient des panneaux, des panneauxentre les baguettes,
29et, sur les panneauxqui étaient entre les baguettes, il y avait des lions, des bœufs, et des chérubins ; et sur les baguettes, au-dessus, il y avait un socleqqs. traduisent : il y avait ainsi. ; et, au-dessous des lions et des bœufs, il y avait des guirlandes en façon de festons.
30Et il y avait quatreroues d’airain à unebase, et des essieux d’airain ; et les quatrepieds avaient des épaules. Au-dessous de la cuve, il y avait des épaules jetées en fonte, vis-à-vislitt. : au-delà. de chacune des guirlandes.
31Et son ouverture, au-dedans du chapiteau et au-dessus, était d’une coudée, et l’ouverture du chapiteaulitt. : son ouverture. était ronde [comme] l’ouvrage du socle, d’une coudée et une demi–coudée ; et sur son ouverture il y avait aussi des sculptures ; et leurs panneaux étaient carrés, non pasronds.
32Et les quatreroues étaient au-dessous des panneaux ; et les supports des roues étaient dans la base ; et la hauteur d’une roue était d’unecoudée et une demi–coudée.
33Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de char : leurs supports, et leurs jantes, et leurs rayons, et leurs moyeux, tout était de fonte.
34Et il y avait quatreépaules, auxquatrecoins d’unebase ; les épaules sortaient de la base.
35Et à la partie supérieure de la base, il y avait une élévation d’une demi–coudée, ronde, tout autour, et, sur la partie supérieure de la base, les supports et les panneaux, de la même [pièce].
36Et il gravasur les tables de ses supports et sur ses panneaux des chérubins, des lions, et des palmiers, selon le champ de chacune, et des guirlandes tout autour.
37Selon ce [modèle] il fit les dixbases : toutes d’une mêmefonte, d’une mêmemesure, d’une mêmeforme.
38Et il fitdixcuves d’airain : unecuvecontenait40baths ; unecuve était de quatrecoudées ; chaquecuve était surunebase, pour les dixbases ;
39et il plaça les bases, cinqsur le côtélitt. : épaule.droit de la maison, et cinqsur le côtégauche de la maison. Et il plaça la mer sur le côtélitt. : épaule.droit de la maison, à l’orient, vers le midi.
40Et Hiramfit les cuvesqqs. lisent : vases [à cendre]., et les pelles, et les bassinsbassins pour recevoir le sang d’aspersion, comme Exode 27. 3 ; Nombres 7. 13, etc..
Et Hiramacheva de fairetout l’ouvragequ’il fit pour le roiSalomon, pour la maison de l’Éternel :
41deuxcolonnes, et les deuxglobesou : coupes, c.-à-d. couronnements en forme de coupe. des chapiteauxqui étaient sur le sommet des colonnes ; et les deuxréseaux pour couvrir les deuxglobesou : coupes, c.-à-d. couronnements en forme de coupe. des chapiteauxqui étaient sur le sommet des colonnes ;
42et les 400grenades pour les deuxréseaux, deuxrangs de grenades à unréseau, pour couvrir les deuxglobesou : coupes, c.-à-d. couronnements en forme de coupe. des chapiteauxqui étaient sur le sommetlitt. : face ; probablement une erreur de copiste. des colonnes ;
45et les vases [à cendre], et les pelles, et les bassinsbassins pour recevoir le sang d’aspersion, comme Exode 27. 3 ; Nombres 7. 13, etc.. Et touscesobjetsailleurs : ustensiles., queHiramfit pour le roiSalomon, [pour la] maison de l’Éternel, étaient d’airainpoli.
46Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entreSuccothetTsarthan.
47Et Salomonlaissatous les objets [sans les peser], à cause de leur trèsgrandnombre ; on ne recherchapas le poids de l’airain.
48Et Salomonfittous les objetsailleurs : ustensiles.qui étaient dans la maison de l’Éternel : l’autel d’or ; et la table d’or, surlaquelle [on mettait] le pain de proposition ;
49et les chandeliers, d’orpur, cinq à droite, et cinq à gauche, devant l’oracle ; et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d’or ;
50et les écuelles, et les couteauxou : mouchettes., et les bassinsbassins pour recevoir le sang d’aspersion, comme Exode 27. 3 ; Nombres 7. 13, etc., et les coupes, et les brasiers, d’orpur ; et les gonds, d’or, pour les portes de la maisonintérieure, pour le lieu trèssaint, [et] pour les portes de la maison, pour le temple.
51Et tout l’ouvrageque le roiSalomonfit pour la maison de l’Éternel fut achevé. Et Salomonapporta les choses saintesou : choses consacrées (sanctifiées). de David, son père, l’argent, et l’or, et les ustensiles : il les mit dans les trésors de la maison de l’Éternel.