1Pareillement, vous, femmes, soyez soumises à vos propresmaris, afin que, simême il y en a qui n’obéissent pas à la parole, ils soient gagnéssans [la] parole, par la conduite de leurs femmes,
2ayant observé la pureté de votreconduitedans la crainte,
3– vous, dont la parure ne doit pasêtre [une parure] extérieure qui consiste à avoir les cheveuxtresséset à être paré d’orethabillé de [beaux] vêtements,
4mais l’hommecaché du cœur, dans l’incorruptibilité d’un espritdouxetpaisiblequiest d’un grand prixdevantDieu ;
5car c’est ainsi que jadisseparaientaussi les saintesfemmesquiespéraientenDieu, étant soumises à leurs propresmaris,
6commeSaraobéissait à Abraham, l’appelantseigneur, de laquelle vous êtes devenues les enfants, en faisant le bienet en necraignantaucunefrayeur.
7Pareillement, vous, maris, demeurez avec elles selon la connaissance, comme avec un vase plus faible, [c’est-à-dire] féminin, leur portanthonneurcomme étant aussi ensemble héritiers de la grâce de la vie, pour quevosprières ne soient pasinterrompues.
8Enfin, soyez tous d’un même sentiment, sympathisants, fraternels, compatissants, humbles,
9ne rendantpasmalpourmal, ououtragepouroutrage, mais au contrairebénissant, parce que vous avez été appelésàceci, c’est queou : à cela, afin que. vous héritiez de la bénédiction ;
10« carcelui qui veutaimer la vieetvoir d’heureuxjours, qu’il gardesalanguedemal, etseslèvres deproférer la fraude ;
11qu’il se détournedumalet qu’il fasse le bien ; qu’il recherche la paixet qu’il lapoursuive ;
12car les yeux du ✶Seigneur sont sur les justesetsesoreilles sont [tournées] versleurssupplications ; mais la face du ✶Seigneur est contre ceux qui font le mal »Psaume 34. 13-17..
13Etqui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes devenus les imitateurs de celui quiou : de ce qui. est bon ?
14Mais, simême vous souffrezpour la justice, vous êtes bienheureux ; « et ne craignezpasleurscraintes, et ne soyez pastroublés,
15maissanctifiez le ✶Seigneur le Christdansvoscœurs »Ésaïe 8. 12-13. ; et soyez toujoursprêtsàrépondre, mais avecdouceuretcrainte, à quiconquevousdemanderaisonde l’espérancequi est envous,
16ayant une bonneconscience, afin que, quant aux choses danslesquelles ils médisent de vouscomme de gens qui font le mal, ceux qui calomnientvotrebonneconduiteenChrist, soient confus.
17Car il vaut mieux, si la volonté de Dieu le voulait, souffrir en faisant le bien, qu’en faisant le mal ;
18caraussiChrist a souffert une foispour les péchés, [le] justepour les injustes, afin qu’il nousamène à Dieu, ayant été mis à mort en chair, maisvivifié par l’Esprit,
19parlequelaussi étant allé, il a prêché aux esprits [qui sont] enprison,
20qui ont été autrefoisdésobéissantsou : incrédules., quand la patienceou : longanimité. de Dieuattendaitdans les jours de Noé, tandis que l’arche se construisait, danslaquelle un petit nombre, savoirhuitpersonnes, furent sauvées à travers l’eau ;
21or cetantitypelitt. : lequel antitype.voussauveaussimaintenant, [c’est-à-dire] le baptême, non le dépouillement de la saleté de la chair, mais la demandeou : engagement, ou témoignage.àDieu d’une bonneconscience, par la résurrection de JésusChrist,
22quiestà la droite de Dieu (étant alléauciel), anges, etautorités, etpuissanceslui étant soumis.