5N’avons-nous pas le droit de mener avec nous une sœur comme femme, comme [font] aussilesautresapôtres, etlesfrèresduSeigneur, etCéphas ?
6N’y a-t-il quemoietBarnabas qui n’ayonspas le droit de ne pastravailler ?
7Quijamais va à la guerre à ses propresdépens ? Quiplante une vigneet n’enmangepaslefruit ? Ouquipaît un troupeauet ne mangepasdulait du troupeau ?
8Est-ce que je dis ces chosesselon l’homme ? Oulaloiaussi ne dit-elle pas ces choses ?
9Cardanslaloi de Moïse il est écrit : « Tu n’emmuselleraspas le bœuf qui foule le grain »Deutéronome 25. 4.. Dieu s’occupe-t-ildesbœufs ?
10ouparle-t-il entièrementpournous ? Car c’est pournous que cela est écrit, queou : car.celui qui labouredoitlaboureravecespérance, et que celui qui foule le grain [doit le fouler] dans l’espéranced’y avoir part.
11Sinous avons semé pour vous des [biens] spirituels, est-ce beaucoupquenousmoissonnions de vos [biens] charnels ?
12Si d’autres ont part à ce droit sur vous, ne l’avons-nous pas bien plus ? Maisnous n’avons pasusé de cedroit, mais nous supportonstout, afin denemettreaucunobstacle à l’évangile du Christ.
13Ne savez-vous pasqueceux qui s’emploient aux choses sacréesmangent [de ce qui vient] du templeou : mangent de ce qui est sacré. ; que ceux qui servent à l’autel ont leur part de l’autel ?
14De mêmeaussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’évangile, de vivrede l’évangile.
15Maismoi je n’ai usé d’aucune de ces choses, et je n’ai pasécritceci, afin qu’il en soit faitainsi à mon égard ; car il serait bon pour moi de mourir,plutôtque [de voir] quelqu’unanéantirmagloire.
16Car, si j’évangélise, je n’aipas de quoi meglorifier, car c’est une nécessité qui m’est imposée, carmalheur à moisi je n’évangélisepas.
17Car, si je faiscelavolontairement, j’en ai un salaire ; maissi c’est malgré moi, une administration m’est confiée.
18Quelestdoncmonsalaire ? C’est que, en évangélisant, je rends l’évangile exempt de frais, pour ne pasuser comme d’une chose à moi de mon droitdans l’évangile.
19Car, étantlibre à l’égard de tous, je me suis asservi à tous, afin degagner le plus de gensla majeure partie, la masse. ;
20et pour les Juifs, je suis devenucommeJuif, afin degagner les Juifs ; pour ceux qui étaient sous la loi, comme si j’étais sous la loi, n’étant pas moi-même sous la loi, afin de gagnerceux qui étaient sous la loi ;
21pour ceux qui étaient sans loiou : sont sans loi – « sans loi », ailleurs : inique, iniques (ici et dans tout ce verset)., comme si j’étais sans loi (non que je sois sans loi quant à Dieu, mais je suis justement soumis à Christ), afin de gagner ceux qui étaient sans loi.
22Je suis devenu pour les faibles [comme] faible, afin degagner les faibles ; je suis devenutoutes choses pour tous, afin que de toute manière j’en sauvequelques-uns.
23Et je fais toutes choses à cause de l’évangile, afin que je soiscoparticipant avec lui.
24Ne savez-vous pasqueceux qui courentdans la licecourenttous, mais un seulreçoit le prix ? Courez de telle manièreque vous le remportiez.
25Orquiconquecombat dans l’arène vit de régime en toutes choses ;euxdonc, afin de recevoir une couronnecorruptible ; maisnous, [afin d’en recevoir] une incorruptible.
26Moidonc je coursainsi, non comme ne sachant pas vers quel but ; je combatsainsi, noncommebattant l’air ;
27mais je mortifiemoncorpset je l’asservis, de peur qu’après avoir prêché à d’autres, je ne soismoi-mêmeréprouvé.