1Or, pource qui est des [manifestations] spirituelles, frères, je ne veuxpas que vous soyez ignorants.
2Vous savezque, quand vous étiez [gens des] nations, [vous étiez] entraînésvers les idolesmuettes, selonque vous étiez menés.
3C’est pourquoi je vous fais savoirquenul homme parlantpar l’Esprit de Dieu, ne dit : “Anathème [à] Jésus” ; et que nul ne peutdire “SeigneurJésus”, si ce n’est par l’EspritSaint.
4Or il y adiversité de dons de grâce, mais le mêmeEsprit :
5et il y adiversité de services, et le mêmeSeigneur ;
6et il y adiversité d’opérations, maislemêmeDieuquiopèretoutentous.
7Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit en vue de l’utilité.
8Car à l’un est donnée, parl’Esprit, la parole de sagesse ; et à un autre la parole de connaissance, selonlemêmeEsprit ;
9et à un autre la foi, par le mêmeEsprit ; et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le mêmeEsprit ;
10et à un autre des opérations de miracles ; et à un autre la prophétie ; et à un autre des discernements d’esprits ; et à un autre [diverses] sortes de langues ; et à un autre l’interprétation des langues.
11Mais le seuletmêmeEspritopèretoutes ces choses, distribuant à chacun en particuliercomme il lui plaît.
12Car de même que le corpsestunet qu’il aplusieursmembres, mais que tous les membresducorps, quoiqu’ils soientplusieurs, sont un seulcorps, ainsiaussi est le Christ.
13Caraussinous avons tous été baptisésd’un seulEspriten, ou : dans la puissance d’un seul Esprit.pour être un seulcorps, soitJuifs, soitGrecs, soitesclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvéspour [l’unité d’]un seulEspritou : en un seul Esprit..
14Caraussilecorps n’estpas un seulmembre, maisplusieurs.
15Si le pieddisait : Parce que je ne suispasmain, je ne suispasducorps, est-ce qu’à cause decela il n’estpasducorps ?
16Etsi l’oreilledisait : Parce que je ne suispasœil, je ne suispasducorps, est-ce qu’à cause decela elle n’estpasducorps ?
17Si le corpstout entier était œil, où serait l’ouïe ? Sitout était ouïe, où serait l’odorat ?
18Maismaintenant, Dieu a placé les membres, – chacun d’eux, – dans le corps, comme il l’a voulu.
19Or, sitousétaient un seulmembre, où serait le corps ?
20Maismaintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un.
21L’œil ne peutpasdire à la main : Je n’aipasbesoin de toi ; ou bienencore la tête, aux pieds : Je n’aipasbesoin de vous ;
22– maisbienplutôt les membres du corpsquiparaissentêtre les plus faibles, sontnécessaires ;
23et les membres du corps que nous estimonsêtre les moins honorables, nous lesenvironnons d’un honneurplus grand ; etnos membres qui ne sont pas décentssont les plusparés,
24tandis quenos membres décents n’en ontpasbesoin. MaisDieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,
25afin qu’il n’y aitpoint de divisiondans le corps, mais que les membres aient un égalsoin les uns desautres.
26Etsiunun, un seul.membresouffre, tous les membressouffrent avec lui ; siunun, un seul.membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui.
27Orvousêtes le corps de Christ, et [ses] membreschacun en particulier.
28EtDieu a placé les unsdansl’assemblée : – d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des docteursdocteur, maître qui enseigne., ensuite des miracleslitt. : puissances., puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues.
29Tous sont-ilsapôtres ? Tous sont-ilsprophètes ? Tous sont-ilsdocteurs ? Tous [font-ils] des miracleslitt. : puissances. ?
30Tousont-ils des dons de grâce de guérisons ?Tousparlent-ils en langues ?Tousinterprètent-ils ?
31Ordésirez avec ardeur les dons de grâce plus grands : et je vousmontreencore un chemin bien plus excellent.